– Что-то не так? – спросила Кирсти у Джедды. В нём едва ли набралось пять футов роста – на добрых пять дюймов меньше, чем во мне, – но он воспринимался как великан из-за огромного рюкзака. Он тащил снарягу для ЗА: палатки, спальники, провизию, алхимическое оборудование – словом, всё. Мы с Кирсти поделили свой багаж между собой.
Джедда задумчиво жевал нижнюю губу.
– Над домиком должен идти дым, но я ничего не вижу.
– Ох, только не вздумай говорить, что ты нас надул! – возмутился Зол, размахивая руками. – Там же никого нет, верно?
– Веди себя прилично! – Кирсти обожгла Зола ядовитым взглядом, а Джедда поспешил по тропинке к хижине. Мы топали следом, и я уже начала тревожиться – так он спешил. Воздух был буквально насыщен электричеством – наверное, потому, что мы забрались так далеко в Дикие земли. У меня даже щипало кожу. Однако я не могла отделаться от неприятного ощущения какой-то неправильности – не исключено, что из-за поведения Джедды. Он поднимался на крыльцо, изо всех сил стараясь не подать вида, что испуган, но я видела, как побелели у него костяшки пальцев на руках, стиснувших лямки рюкзака.
Кирсти решительно обогнала его и оказалась на крыльце первой. Она постучала. Как в каком-то фильме ужасов, от её прикосновения дверь распахнулась. Ничего хорошего это не сулило. На такой высоте, в холоде и в бурю… дверь не могла остаться незапертой по случайности.
Она шагнула внутрь, и за ней поспешили Джедда и все остальные. Здесь царил полный разгром. Бумаги разбросаны по всей комнате, дверцы шкафов открыты, а одна и вовсе валялась на полу грудой щепок. На полках ничего не было. Почему-то я была уверена, что обычно базовый лагерь так не выглядит.
Коттедж оказался совсем крошечный: одна общая комната и туалет, и ни одной живой души вокруг. Ни шерпов, ни кого-то из других участников Охоты. Только следы очевидного погрома.
Я посмотрела на Кирсти. Она думала о том же самом.
Эмилия.
Джедда достал из рюкзака рацию. Попытки связаться с деревней внизу разбивались о помехи. Он нахмурился:
– Обычно здесь ловится хороший сигнал, даже несмотря на высоту, – сказал он. Я тут же вспомнила, что снаружи в воздухе ощущалось электричество – не в этом ли дело?
– Мы возвращаемся, – решил Джедда.
– Нет! – хором воскликнули мы и нервно переглянулись.
Я решилась озвучить то, о чём все остальные молчали.
– Мы явились сюда за шерстью йети, верно? – Зейн нерешительно кивнул. – Так давайте поищем её вместе и уберёмся отсюда.
Зол явно готов был рвать и метать, однако на такой высоте ни его ярость, ни власть не имели значения. А может, он был таким красным потому, что чувствовал себя ещё хуже, чем я. Он вытащил из кармана упаковку красных таблеток и сунул одну в рот.
– Это ещё что? – спросила Кирсти.
– Золорантин. Помогает против горной болезни.
– Ну ещё бы! – фыркнула она.
– Она получила лучшие отзывы у многих известных Ищеек, туристов и альпинистов.
– Которые, скорее всего, прихватили с собой по хорошему пучку листьев коки, – Кирсти протянула мне несколько листков, и я послушно взяла. – Лучше пожевать их, – заверила она, а я с сомнением уставилась на листья. Кирсти, решив проявить щедрость, предложила листья Золу.
Он гордо задрал нос, чего и следовало ожидать, и принял ещё пару своих пилюль.
– Ну а теперь, – сказал он, – мы наконец можем идти, да? Нет никакого смысла топтаться здесь, особенно если кто-то так старается помешать нам найти шерсть йети.
Тут я была согласна с Золом. Не хочу торчать ни в этом пустом коттедже, ни вообще в этих жутких горах ни минутой дольше необходимого.
– А если это Эмилия? – спросила я.
– Пусть только сунется, – напыжился Зол. – Сразу пожалеет, что высунула нос из своего изгнания.
– Эй, посмотри-ка!
Зейн опустился на колени посреди мусора. Он махнул мне и поднял фотографию. Я осторожно погладила картинку, стараясь не задевать острые края разбитого стекла, и увидела на ней молодую женщину: её алые губы были единственным ярким пятном на чёрно-белом фоне. Волосы собраны в низкий узел, одета в тёплую куртку военного образца с высоким воротником. И хотя круглое лицо выглядело очень серьёзно, в глазах угадывался блеск, который был мне знаком. Мне так показалось.
– Клеопатра Мария Кеми, – сказал Зейн, прочитав надпись на золотой табличке, тоже сорванной со стены. – Похоже, она была здесь сто лет назад – первая женщина, покорившая гору. Твоя родня?
– Моя прабабушка, – с трудом прошептала я в ответ.
– Серьёзно? – Он поднял бровь. – Вот это круто!
Я сглотнула, кивнув. В груди закипала гордость. Ведь я всегда это знала. Наследство Кеми. Прабабушка Клео была первопроходцем. Может, я могла бы стать, как она. Хорошо бы взять фото с собой, но его место здесь. Я вернула фотографию на стену и старательно выровняла рамку.
Мы собрались снаружи: ветер заметно усилился. Джедда показал на тропу, ведущую на гору.
– Вон там в последний раз видели йети. Согласны начать оттуда?