Читаем Зелье предательства полностью

Я послушно обхватил талию юноши, и тотчас мы устремились вперёд. У меня вырвалось проклятие, и ветер с воем унёс его. Я сжал губы и принял решение никогда больше не ездить на подобной штуке.

Через несколько минут у меня начали слезиться глаза, но вместе с солнцем мерк и мой страх. Я снова мог дышать, хотя нельзя было сказать, чтобы Заид придерживался разумной скорости. Менее чем за полчаса мы достигли Тахи.

Ноги странно гудели, когда я сделал первые несколько шагов по земле. Я так сильно напрягал мускулы во время поездки, что уже понимал – завтра их сведёт.

– Ты наглец, – сказал я.

Заид рассмеялся:

– Прошу прощения, мой господин.

Я тоже улыбнулся, хотя всё ещё чувствовал себя паршиво.

– Я переживу. Спасибо за помощь.

– Удачи. И будьте осторожны.

Я прошёл по мосту к шатрам, в которых пешки находились во время Игры. Я надеялся: кто-нибудь сможет рассказать мне, что случилось, а на худой конец, я сам осмотрю тело Амира.

По пути я столкнулся с сан Дзарзой.

– Какое везение, – проговорил я. – Знакомая душа.

Дзарза откровенно растерялся.

– Мой господин, что вы здесь делаете? Я боюсь, пешек уже забрали. – И только тут он вспомнил, что надо поклониться.

– Я знаю, что уже поздно, но мне необходимо узнать, что случилось с пешкой Амиром Рахалем.

Лицо санджи помрачнело:

– Новость уже достигла вас.

– Что случилось, Дзарза? – потребовал я объяснений.

– Мы нашли юношу в его шатре, – ответил он. – Залитого кровью. Нет сомнения, это было убийство.

Факт, о котором Аиша позабыла упомянуть. Значило ли это, что она виновна, или же она пыталась смягчить удар?

– Где остальные участники? Где была Аиша, когда это произошло? – спросил я.

Дзарза нахмурился.

– Вы подозреваете девушку? Это была не она, мой господин. Ей стало дурно от потрясения. – Он покачал головой. – Нет, невозможно.

– Тогда кто? – Терпение моё иссякало. – Никто другой из пешек не выигрывал от его смерти. Если только… – Я сделал шаг назад. – Если это не был один из мастеров.

Дзарза начал оправдывающимся тоном:

– Мастера были… – Взгляд его застыл на какой-то точке вдали. – Один из мастеров отсутствовал, когда мы нашли мальчика. Но он бы не… он бы никогда…

– Говори!

– Сан Сахир, мой господин. Мы нигде не могли его найти.

– Вы нигде не могли его найти, – пробормотал я. Зачем главе Совета рисковать своим положением ради убийства пешки? Что он выигрывает от этого?

– Как я уже сказал, его отсутствие ничего не доказывает, – твёрдо произнёс Дзарза.

Я провёл рукой по волосам.

– Вы правы. Стража вынудит Аишу сказать правду. Я уверен, ей известно больше. – Я повернулся идти, но передумал. – Как чувствует себя мать Тарана? Я слышал, что вы лечите её.

– Сурайя? Прискорбная ситуация. Я уже неделю работаю над новым противоядием в надежде, что на этот раз оно подействует. Скоро мы, наконец, сможем дать ей его.

– Порция лекарства, которое она выпила несколько дней тому назад, не помогла?

Дзарза растерянно помотал головой:

– Лекарство? Порция? Новое противоядие ещё не готово, мой господин.

К горлу медленно подступила тошнота.

– Сахир дал женщине выпить лекарство, Дзарза. Таран лично сказал мне об этом.

На лицо старого санджи легла тень неуверенности.

– Не по моему указанию, – пробормотал он.

Я развернулся. Что-то здесь не сходилось. Мне нужно было немедленно предупредить Тарана.

– Куда вы направляетесь?! – воскликнул Дзарза. – Я могу отвезти вас домой?

Я заколебался, но в конце концов кивнул.

– Я хочу воспользоваться вашей любезностью, – сказал я. – Но я направляюсь не домой. Отвезите меня в Артеду и немедленно.

Глава 45

Таран


Я с лёгкостью пересёк границу между Искирой и Артедой. Пейзаж менялся на глазах. По мере того как я приближался к территории Яссина, картина природы становилась все более удручающей. Деревья стояли искривлённые и чахлые, листва болталась на ветвях пожухшая и безжизненная.

Повсюду была смерть.

Пирамида замаячила на темнеющем горизонте. Здание представляло собой лабиринт ходов без окон и помещений, уходящих глубоко под землю. Яссину не нужна была охрана, его жилище охранялось Мёртвой магией.

Я приблизился к ограде. Гиены нетерпеливо прохаживались взад-вперёд, не сводя с меня своих кровожадных глаз. В первый раз было иначе. Теперь появились эти твари с ядовитыми хвостами, как тогда в Рахамаде. Яссин усилил охрану.

Я поднёс к губам пузырёк с Удачей. Вопреки предостережению Райана я выпил всё. Амир был мёртв. Он был мёртв, и мне было плевать, что будет со мной. Только бы Яссин поплатился за свои дела.

– Таран!

Я напрягся, услышав своё имя.

Сахир шёл ко мне широким шагом.

– Не совершай необдуманных поступков. Известие об Амире достигло меня, и я понимаю, что твоё сердце обливается кровью.

Я крепко сжал пустую бутылочку.

– Откуда вы узнали, что я здесь?

Он положил руку мне на плечо.

– Заид разыскал меня и рассказал, что ты намереваешься сделать. Подумай, прежде чем действовать.

Инара рассказала Заиду, что я задумал. Я стиснул зубы.

– Почему вы здесь?

Гиены подступили ближе к ограде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Герметикон
Герметикон

Серия книг Вадима Панова описывает жизнь человечества на планетах причудливой Вселенной Герметикон. Адиген Помпилио Чезаре существует вместе со своим окружением в мире, напоминающем эпоху конца XIX века, главный герой цикла путешествует на дилижансах, участвует в великосветских раутах и одновременно пытается спасти цивилизацию от войны. Серия получила положительные отзывы и рецензии критиков, которые отметили продуманность и оригинальность сюжета, блестящее описание военных столкновений и насыщенность аллюзиями. Цикл «Герметикон» состоит из таких произведений, как «Красные камни Белого», «Кардонийская рулетка» и «Кардонийская петля», удостоенных премий «Серебряная стрела», «Басткон» и «РосКон». Первая часть цикла «Последний адмирал Заграты по версии журнала "Мир Фантастики" победила в номинации "Научная фантастика года".

Вадим Юрьевич Панов

Героическая фантастика
Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Том 2
Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Том 2

Прошло три года с тех пор, как Шэнь Цинцю предал Ло Бинхэ. Осталось всего пара лет, прежде чем его «умерший» ученик восстанет из мёртвых, пылая жаждой отмщения… По крайней мере, так должен был развиваться сюжет «Пути гордого бессмертного демона».Расследуя причины загадочной эпидемии, Шэнь Цинцю обнаруживает, что его действия непоправимо изменили оригинальную историю. Ло Бинхэ вернулся слишком рано, а Шэнь Цинцю ещё не подготовил всё необходимое, чтобы сбежать от него! Хуже того, поведение и поступки Ло Бинхэ тоже отличаются от предписанных, и предсказать их становится невозможно…Впрочем, не то чтобы у Шэнь Цинцю было время разбираться во всех нестыковках. Ведь если он не начнёт действовать прямо сейчас, его может постигнуть участь хуже смерти.

Мосян Тунсю

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Героическая фантастика / Попаданцы