Читаем Зеленое окно полностью

Возле гостиницы «Интурист» я остановился. Народ облепил какую-то легковую машину. Мне ее плохо было видно за людьми, я только мог различить, что она вишневого цвета. Перед входом в гостиницу, где жили иностранцы, всегда останавливались какие-нибудь интересные автомобили. Их сразу же окружали и мальчишки, и взрослые, поглядывали на спидометр, говорили о мощности, постукивали ногой но шинам. То же самое было и сейчас.

Я протиснулся вперед, и мне открылась приземистая спортивная машина. «Мустанг», – прочитал я под капотом. Это был отличный автомобиль! И форма красивая, и весь он сверкал, как вылизанная тарелка, а в колпаки на колесах можно было смотреться, как в зеркало. («Хоть брейся», – заметил один дядька.)

– Сила! – сказал я и слегка толкнул мальчишку в тюбетейке, который стоял рядом со мной; он был, наверное, чуть постарше меня и повыше ростом.

– Двести кэмэ в час запросто выжимает, – проговорил в ответ мальчишка.

– Ну да?!

– Вон хозяин рассказывал.

Только теперь я обратил внимание на невысокого человека в замшевой куртке. У него было красное лицо, редкие желтые волосы и почти бесцветные глаза.

Я надавил с краю на багажник, машина легко осела, качнулась и, отпружинив, вернулась в прежнее положение.

– Эй, – закричали на меня, – чего балуешь?

– Приличные рессоры, – сказал я.

– Иди, иди отсюда!

Но тут вступился владелец машины.

– Пусть будет смотреть, – сказал он. – Мальчик понимайт тольк.

Мне стало неудобно, и я чуть отступил, а краснолицый продолжал что-то говорить на ломаном русском языке. Я рассматривал разноцветные наклейки, которыми пестрело заднее окно, немножко прислушивался к разговору.

– А какой двигатель? – спрашивал кто-то.

– Мощность?… Сто тридцать… э-э-э… лёшадь силь.

Наклейки были красивые. На одних изображались гербы, на других – замки, памятники, всякие звери.

– «Брно, Прага, Карловы Вары, – разбирали мы с мальчишкой, – Краков, Варшава…»

– А вот наши, смотри, – сказал он. – «Смоленск, Минск…»

– Вы приехали из Берлина? – спрашивали иностранца.

– О нет! Я живу в другой город… в Мюнхен… Да, да… турист… я люблю русский старина… Церковь… кремли…

– Наш город интересный, старинный. И кремль есть, и соборы. Много посмотрите, – сказали ему.

– Да, да… Я здесь бываль.

– Ученый, – проговорил кто-то.

– Историк.

Я сказал мальчишке:

– Много поездил, да?

– Будь спок! – отозвался он.

– Что?

– Будь спок, говорю.

«Будь спокоен», – догадался я. – Это как все равно «будь здоров» или «будь здоровчик», если что-то хвалят. А в нашем дворе говорят по-другому: «в порядке» или «в большом порядке». Везде свое.

«Будь спок», – произнес, я про себя. Выражение мне понравилось: короткое, звучное. Все равно что щелчок по пустой банке.

Потом мы пошли с мальчишкой вместе.

Лицо у него было узкое, вытянутое, а когда он улыбался, показывались крупные, крепкие зубы.

«Лошадиная голова, – подумал я. – С такими *убами боксом заниматься: нипочем не выбьют. Уши, правда, здоровые. По ушам будет много попадать. Нет, в самом деле лошадиная голова».

И все же мне почему-то не захотелось сразу расставаться с мальчишкой.

– Тебя как зовут? – спросил я.

– Глеб.

«Глеб! Ну и имя…» Я-то думал, лет сто так никого не называют. По крайней мере, у нас в школе нет ни одного. Зато Вовок – как муравьев в муравейнике.

– Чудно? – сказал он. – Это всем так сначала. Можешь звать меня Глебкой.

«Глебка, – прикинул я в уме, – это совсем не то».

– Нет, уж лучше будь Глебом.

И мы засмеялись.

Оказалось, что Глеб знает многие марки машин. «Шевроле», «Форд», «Мерседес», «Фиат», «Опель», «Шкода», «Паккард» – названия так и сыпались.

– А к нам во двор тоже приезжала одна спортивная машина. Похожа на эту, – сказал я.

– Голубая? – спросил он.

– Ага!

– «Феррари».

– Точно! – удивился я.

– Я видел. Она тоже у «Интуриста» стояла. А к вам она зачем приезжала?

– Она приезжала к Шинкареву. Он городским прокурором работает.

– Ну?! А что он сделал?

– Кто?

– Иностранец.

– Он ничего не сделал. Он к Шинкареву в гости приезжал.

– Почему в гости?

И тогда я рассказал, что на «Феррари» приезжал к Шинкареву итальянский коммунист, который во время войны командовал партизанским отрядом.

– Ты-то откуда знаешь? – спросил Глеб.

– Мне Виталька, сын Шинкарева, говорил. Итальянец еще прокатил нас по разику.

– Здорово жали? – Глеб даже дыхание затаил.

– Нет, на обычной скорости. Довез до угла улицы – и назад. Я ему вперед показываю, чтоб еще немного проохал, а он: «Баста! Баста!» Хватит, значит, – и во двор.

– А почему он в гости-то приезжал? – снова спросил Глеб.

– Так они же в одном отряде воевали. У Шинкарем даже итальянская медаль есть. А в отряд он бежал из концлагеря. Лучшим пулеметчиком у партизан был.

– Ух ты! Расскажи, а? – попросил Глеб.

Но я больше ничего не знал.

– Приходи к нам во двор, может, Виталька еще что расскажет.

– А где ты живешь?

Я объяснил.

Глеб кивнул своей лошадиной головой, сказал:

– Я все пол. Про «оперный» двор я слышал.

«Я все понял», – перевел я мысленно. – Во дает!»

– Значит, придешь?… В футбол погоняем…

– Ага, – сказал он.

Возле овощного магазина мы расстались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые книги девочек

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия