Читаем Зеленое тысячелетие. Рассказы полностью

— Иди сюда, Счастливчик! — окликнул его Фил, но кот не обратил на него ни малейшего внимания.

— Это ничего не значит, — продолжала скрежетать стена. — Ты все еще не назвал ни имени, ни слова, у меня не выключилось ни одно реле.

А Счастливчик уже исчез в дверном проеме. Фил взмолился:

— Пожалуйста, пропусти меня на секундочку, мне только забрать кота. — Он старался говорить как можно искреннее. — Я сейчас вернусь.

— Никого не пропущу, — заявила стена. — Давай имя и слово, быстро, парень.

В эту секунду омерзительный спазм страха сжал Фила, словно внутри него погас свет и сердце обрызгали жидким льдом. Ясно: со Счастливчиком что-то случилось. Фил поднырнул под серую руку и бросился вперед, но не успел сделать и пяти шагов, как его схватили и грубо поволокли назад. Коридор закружился перед глазами. Глянув вниз, Фил обнаружил, что эластичная рука обвилась вокруг него, словно серый питон. Стена проскрипела в самое ухо:

— Не пойдет, парень. Теперь придется держать тебя, пока не придет человек.

— Пусти меня! Мне нужно туда, слышишь, ты? — завопил Фил. Тщетно пытаясь вырваться, он продолжал следить за дверью, где исчез Счастливчик. — Пусти меня!

— Эй, что здесь происходит?

Из ближайшей двери вышла крупная, высокая, коротко стриженная блондинка со сломанным носом, выступающей вперед челюстью и большими голубыми глазами.

— Остынь, сынок, — пророкотала она, подходя ближе. — Чего ты хочешь?

— Туда забежал мой кот, — объяснил Фил, стараясь говорить спокойно. — Он забежал во-о-н в ту комнату в конце коридора. — Он кивнул головой в том направлении. — Я попытался пойти за ним, но эта штука ухватила меня.

— Твой кот?

— Да, домашний.

Женщина задумалась. Только сейчас он заметил (наверное, потому, что прежде пристально следил за дальней дверью) на ней темно-бордовое трико, до талии же блондинка оказалась совершенно голой. Она имела небольшую грудь и крутые, сильно накачанные плечи.

— Ладно, — сказала она спустя некоторое время. — Пусти его.

— Не сказал ни имени, ни слова, — пожаловалась стена. — Пытался проскользнуть. Нужно держать его, пока не придет человек.

— Ну, насколько я знаю Джека, это еще добрый час пройдет. Отпусти его, тупой робот, — велела блондинка великолепным басом. — Этот человек — мой друг. Я приглашаю его зайти.

— Ладно, миссис Джоунс, — проворчала стена.

Серая рука размоталась и втянулась обратно в невидимую нишу.

— Ступай, найди своего кота, да поколоти его, — велела Филу великанша.

— Большое спасибо, — ответил юноша, повернувшись к ней вполоборота и не выпуская из поля зрения дальнюю дверь.

Женщина, однако, ничего не ответила и с большим сомнением смотрела ему вслед, продолжая совершенно не замечать своей частичной наготы.

Фил старался не бежать, хотя коридор показался ему бесконечным. Он твердил себе, что со Счастливчиком ничего не случилось, и очень хотел этому верить. Теперь он не чувствовал себя сильным и готовым к приключениям.

Фил прошел мимо двери, откуда появилась женщина, едва успев заметить кучи грязной одежды и стационарного робота с резиновыми руками для тренировок по борьбе. Он подошел к последней двери, про себя отметив, что все остальные плотно закрыты. Фил заколебался. Из комнаты не доносилось ни звука. Он вошел внутрь.

Комната оказалась большой, с низким потолком. Вдоль стен тянулись шкафчики и скамьи. Вдали виднелась закрытая дверь по обеим сторонам которой стояли два низких механических массажных стола, складные руки на шарнирах с резиновыми кулаками были запрокинуты, напоминая перевернутых на спину жуков. Там же находились приборы, ни одного из которых Фил не знал. Однако, большая площадь пола комнаты оставалась свободной.

Почти в центре стояла квадратная коричневая коробка со стороной примерно в тридцать сантиметров. Спиной к Филу сидели двое мужчин и внимательно смотрели на нее. Один — небольшого роста, коренастый — был одет в черный свитер с воротником-хомутом и облегающие черные брюки. В руках он держал какое-то оружие. Второй — поменьше, хиловатый, одетый примерно так же, но в голубое, держал в руках провод, подведенный к коробке.

Фил кашлянул. Двое мужчин взглянули на него без всякого выражения и опять повернули головы к коробке. Фил медленно зашел в комнату, осматриваясь в поисках Счастливчика. Неожиданно он подпрыгнул, едва не наступив на дохлую мышь. Приглядевшись, он заметил на полу с полдесятка дохлых ее сородичей.

Фил вновь кашлянул уже чуть громче, но на этот раз мужчины даже не оглянулись. Он вновь двинулся вперед, осторожно переступая через трупики животных.

Послышался щелчок. На верхней крышке коричневой коробки открылась крошечная дверца и оттуда катапультировала мышь. Приземлившись, она рванула с места, делая бешеные зигзаги и скользя лапками на каждом повороте. Глядя на нее, Фил замер. Внезапно ему показалось, что сейчас из угла за ней бросится Счастливчик…

Человек в черном повторял зигзаги мыши своим пистолетом. Не было слышно ни хлопка, ни вспышки, но внезапно мышка перестала двигаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маг (АСК)

Зеленое тысячелетие. Рассказы
Зеленое тысячелетие. Рассказы

Фриц Лейбер (1910–1992) — один из ведущих писателей «золотого века» американской научной фантастики. Один из обладателей «рекордного» суммарного количества призов «Хьюго» и «Небьюла». Один из авторов, удостоенных Ассоциацией американских писателей-фантастов высокого титула Великого мастера. В третий том избранных произведений писателя вошли научно-фантастический роман «Зеленое тысячелетие» и рассказы.Содержание:* Зеленое тысячелетие (роман, перевод Е. Чернявской)* Немного Мира Тьмы (перевод С. Колесник, Н. Колесник)* Стол, полный девчонок (перевод С. Колесник, Н. Колесник)* Человек, который дружил с электричеством (перевод С. Колесник, Н. Колесник)* Мертвец (перевод С. Колесник, Н. Колесник)* Власть кукол (перевод С. Колесник, Н. Колесник)* Шизофреник Джимми (перевод С. Колесник, Н. Колесник)* Черный гондольер (перевод Д. Мариконды)* «Я ищу Джефа» (перевод Д. Мариконды)* Дьявол из шкатулки (перевод Д. Мариконды)* Полночь в зеркальном мире (перевод Д. Марикондв)

Фриц Ройтер Лейбер

Научная Фантастика

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика