Читаем Зеленые дьяволы сельвы полностью

- Это мы без особого труда выясним. Если выдумка - зачем? С какой целью? Одна линия поведения. Если не все выдумка - другая линия. Если что-то действительно было, остается узнать, кто эти «шутники»? Отвлекаясь от возможной чертовщины, я бы скорее предположил проделки не обезьян, неизвестных науке, а известных науке здешних индейцев. Мы их считаем дикарями, но они далеко не во всем дикари. В здешней сельве сохранились кое-где их стойбища, от которых давно пора избавиться.

- Об этом мы поговорим позже, - кивнул Кроу. - Но что ты имел в виду, упомянув «возможную чертовщину»?

- Да так, ничего особенного… Я слышал о дьяволах сельвы - зеленых или каких-то других. В этой легенде меня заставляет задумываться лишь одно обстоятельство: почему она появилась совсем недавно?

- Как недавно?

- Лет пять - семь, не больше.

Лопес, внимательно слушавший разговор, закивал головой:

- Так, так, сеньоры. Люди заговорили о них на Верхней Амазонке, Журуа, Мадейре, Жапуре[4] лет семь-восемь назад. Говорят, что зеленые дьяволы не трогают рыбаков и охотников, нападают только на тех, кто вырубает сельву. Не на отдельных лесорубов, а на большие вырубы, где много людей. По Мадейре их прозвали защитниками сельвы, сеньоры. Ну, а тут, по Риу-Негру, они, наверно, появились впервые. Мне тут раньше не доводилось слышать о них.

- Чушь какая-то, - вспылил Кроу, - «защитники сельвы»! От чего «защитники»? От прогресса, цивилизации? Придумают же… Идиоты!

- Ну, от чего защитники - понятно, - заметил Хьюго. - Непонятно, кто ими командует… Вот это выяснить заманчиво. Твои люди осматривали место, где видели дьяволов? - обратился он к Лопесу.

- Нет, - Лопес испуганно замотал головой.

- А ты сам?

- Н-нет…

- Там, может, валяются трупы твоих рабочих?

- Нет… Они утащили их… Я говорил.

- Я ему еще вчера сказал, что он трус, - вставил Кроу.

- Понятно, - сказал Хьюго, поднимаясь. - Придется прежде всего посмотреть то место. Ты пойдешь с нами, Арчи?

- Нет, пожалуй, - Кроу показал на свой костюм, - не хочу переодеваться. Подожду вас тут. Посмотрю пока, что они заготовили для отправки.

- Понятно, - повторил Хьюго, и его тонкие губы под большими темными очками сложились в подобие усмешки. - Ну, а ты поведешь нас, - обратился он к Лопесу.

- Да, сеньор, - упавшим голосом пробормотал Лопес. - Возьмем еще рабочих?

- Не надо. Пойдут мои парни.

- Можно проехать часть пути на тракторном прицепе, сеньор.

- Дело. Подгони сюда… И не трясись ты, как скунс, Лопес. С моими парнями никто тебя не съест, кроме них самих, конечно, если проголодаются…

Хьюго, его парни и Лопес возвратились перед заходом солнца. К удивлению Кроу, с ними был еще кто-то. Пока они слезали с тракторного прицепа, Кроу внимательно разглядывал незнакомца. Это был высокий худощавый человек лет пятидесяти, загорелый, бородатый, в белом полотняном костюме, длинных - до колен - коричневых сапогах и широкополой соломенной шляпе, украшенной голубой лентой. Он опирался на тонкую трость с массивной металлической рукояткой.

- Бьерн Карлсон, - представился он, подходя к Кроу и снимая шляпу, - доктор экологии, представитель ЮНЕСКО при Амазонской миссии в Манаусе. Рад с вами познакомиться, мистер Кроу. Много наслышан о вас и вашей фирме…

- Не могу сказать того же о вашей миссии, мистер Карлсон, - усмехнулся Кроу. - Впервые о ней слышу.

- Мы здесь только начинаем, - скромно пояснил Карлсон, - у нас еще все впереди, как и в экологической науке… Но, - он тоже усмехнулся, - надеюсь, еще услышите о нас.

- Как вы очутились тут? - Кроу хотел добавить: «На арендованных мною землях», но почему-то остерегся.

- Видите ли… Мне пришлось принять участие в небольшой экспедиции, организованной моими друзьями… бразильскими ботаниками. Мы разбили наш лагерь недалеко отсюда. Мои друзья задержались в маршруте, а я воспользовался любезным приглашением господина Биттнера и не отказал себе в удовольствии навестить вас.

- Они разбили лагерь в том самом месте, куда мы направлялись, - хмуро пояснил Хьюго, - именно там, а не где-нибудь еще… Забавно, Арчи, не так ли?

- Мы прилетели сегодня в полдень, - кивнул Карлсон. - Тот ваш выруб показался нам удобной площадкой для посадки вертолета. Мы не предполагали, что работы еще продолжаются, тем более что… - он замолчал и развел руками, - не знаю, как точнее выразиться…

- Профессор удивлен, что мы тут рубим сельву, - тонкие губы Хьюго сложились в язвительную усмешку. - Там и здесь у реки, в общем - на этом берегу Риу-Негру. Он утверждает - здесь какие-то резервации…

- По-видимому, произошла ошибка, - поспешно сказал Кроу. - Все эти земли на длительный срок арендованы у федерального правительства еще моим отцом. Мы потом все легко уточним, а пока предлагаю поужинать. Ужин уже сервирован в салоне катера. Прошу вас, профессор. Пошли, Хьюго, а твои ребята пусть ужинают на берегу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика