Читаем Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1 полностью

– Ты когда-нибудь читал о земельном буме во Флориде, Сол? – добавил Гарриман. – Люди покупали никогда не виденные ими участки и, так и не осмотрев их, продавали по тройной цене. Иногда участок успевал перейти из рук в руки дюжину раз, прежде чем обнаруживалось, что он находится на глубине десяти футов под водой. Мы же можем предложить куда лучшую сделку: целый акр, гарантированно сухой акр с обилием солнечного света, – всего за, скажем, десять долларов, или тысячу акров – по доллару за акр. Кто откажется от подобной сделки? Особенно если пройдет слух, что на Луне полно урана?

– В самом деле?

– Да почем я знаю! Когда бум немного уляжется, мы объявим о выборе местоположения для Луна-Сити – и тут вдруг выяснится, что территория вокруг этого места все еще продается. Не переживай, Сол, если речь идет о недвижимости, мы со Стронгом сможем ее продать. Да вот хоть на плато Озарк[56], где земля идет вкривь и вкось, мы умудрялись продавать обе стороны каждого акра. – Гарриман задумался. – Думаю, нам лучше оставить права на ископаемые за собой – а вдруг там и в самом деле окажется уран!

Каменс фыркнул:

– Делос, ты в душе остался ребенком. Этакий большой, толстенький, симпатичный малолетний правонарушитель.

Стронг выпрямился.

– У меня получилось полмиллиона, – сказал он.

– Полмиллиона – за что? – спросил Гарриман.

– За филателистические конверты со специальным гашением, разумеется. О которых мы сейчас говорили. По моей оптимальной оценке, число, которое мы сможем разместить среди серьезных коллекционеров и продавцов, – пять тысяч. Но и при этом нам придется предоставить их со скидкой синдикату и придерживать до того момента, когда корабль будет построен и полет станет выглядеть вероятным.

– Хорошо, – согласился Гарриман. – Ты этим займись. Я просто помечу у себя, что ближе к концу мы сможем подоить тебя еще на полмиллиона.

– А не полагаются мне комиссионные? – спросил Каменс. – Это я предложил.

– Ты получишь хор благодарностей – и десять акров Луны. Какие еще источники доходов мы можем придумать?

– А ты не планируешь продажу акций? – поинтересовался Каменс.

– Я к этому и веду. Разумеется, но без всяких привилегированных акций; нам не нужна принудительная реорганизация. Обычное участие, без права голоса…

– Для меня это выглядит как еще одна корпорация в банановой республике.

– Естественно, но я хочу выставить часть из них на Нью-Йоркскую биржу, и тебе придется проработать это с Комиссией по ценным бумагам. Не слишком много – только для демонстрации; надо будет поддерживать их активность и рост.

– А не хочешь ли ты отправить меня переплывать Геллеспонт?[57]

– Сол, не говори так. Это куда лучше, чем бегать за машинами скорой помощи и предлагать адвокатскую помощь пострадавшим от несчастных случаев.

– Я не уверен.

– Ладно, так вот что я хочу от тебя… тьфу!

Экран на столе Гарримана засветился. Секретарша объявила:

– Мистер Гарриман, пришел мистер Диксон. Он заранее не договаривался, но сказал, что вы хотите его видеть.

– А я думал, что отключил эту штуку, – пробормотал Гарриман, потом нажал клавишу ответа и сказал: – Хорошо, пригласите его войти.

– Очень хорошо, сэр… о, мистер Гарриман, тут еще пришел мистер Энтенса.

– Пришлите их обоих. – Отключившись, Гарриман обернулся к сотрудникам. – Банда, запирайте рот на замок и держитесь за свои кошельки.

– Кто бы говорил, – сказал Каменс.

Вошел Диксон, за ним – Энтенса. Диксон уселся, посмотрел по сторонам, начал было говорить, но тут же осекся. Он снова огляделся, особенно пристально рассматривая Энтенсу.

– Давай, Дэн, – подбодрил его Гарриман. – Здесь только мы, невинные цыплятки.

Диксон решился.

– Я надумал присоединиться к тебе, Ди-Ди, – объявил он. – В виде доказательства я озаботился подготовить вот это.

Он достал из кармана финансовый документ и показал его. Это был акт об уступке прав на Луну от Финеаса Моргана Диксону, сформулированный точно так же, как бумага, выданная Джонсом Гарриману.

Несколько растерявшись, Энтенса полез во внутренний карман пальто и один за другим извлек три контракта о продаже, составленные в том же духе, все от директоров энергетического синдиката. Гарриман состроил гримасу.

– Джек принял твою ставку и поднял на два, Дэн. Не хочешь ли раскрыть карты?

Диксон печально улыбнулся:

– Я могу просто уравняться.

Он добавил в кучку еще два контракта, ухмыльнулся и подал руку Энтенсе:

– Похоже на ничью.

Гарриман решил пока ничего не говорить о еще семи контрактах, присланных телефаксом и запертых в его столе, – вчера, прежде чем лечь в постель, он просидел на телефоне почти до полуночи.

– Джек, и сколько ты выложил за эти штуки?

– Стэндиш держался до тысячи; остальные обошлись дешево.

– Черт возьми. Я же предупреждал тебя не повышать цену. Стэндиш начнет сплетничать. А как насчет тебя, Дэн?

– Я получил их по удовлетворительной цене.

– Значит, не хочешь сказать, ага? Ну, не важно; джентльмены, насколько серьезно вы к этому отнеслись? Сколько денег вы с собой принесли?

Энтенса посмотрел на Диксона. Тот ответил:

– А сколько понадобится?

– А сколько вы сможете поднять? – потребовал Гарриман.

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Хайнлайн]

Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1

«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зеленые холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, – много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек – ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Зарубежная фантастика
История будущего (сборник)
История будущего (сборник)

Впервые под одной обложкой собраны все романы, повести и рассказы, составляющие самый знаменитый цикл Роберта Хайнлайна - ИСТОРИЯ БУДУЩЕГО. Новейшие технологии, покорение Космоса, политические события Грядущего, и вместе с тем - простые и мужественные люди, которые попадают порой в безвыходные ситуации, но благодаря интеллекту и силе духа неизменно выходят победителями. В ИСТОРИИ БУДУЩЕГО, номинированной на престижную премию "Хьюго" в категории "Лучший цикл всех времен", во всей полноте раскрылись многочисленные грани таланта Роберта Хайнлайна, еще при жизни названного классиком фантастики.Содержание:01. Линия жизни (рассказ, перевод А. Дмитриева), стр. 5-2302. Дороги должны катиться (рассказ, перевод С. Логинова, А. Етоева), стр. 24-5903. Взрыв всегда возможен (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 60-9704. Человек, который продал Луну (повесть, перевод Д. Старкова), стр. 98-18305. Далила и космический монтажник (рассказ, перевод А. Етоева), стр. 184-19806. Космический извозчик (рассказ, перевод С. Логинова), стр. 199-21707. Реквием (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 218-23408. Долгая вахта (рассказ, перевод М. Ермашевой), стр. 235-24809. Присаживайтесь, джентльмены! (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 249-25910. Темные ямы Луны (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 260-27211. Как здорово вернуться! (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 273-29112. А еще мы выгуливаем собак (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 292-31513. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 316-32914. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа), стр. 330-33915. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой), стр. 340-38316. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод Ю. Михайловского), стр. 384-49017. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 491-53618. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина), стр. 537-55719. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина), стр. 558-56220. Пасынки Вселенной (роман, перевод Е. Беляевой, А. Митюшкина), стр. 563-65721. Дети Мафусаила (роман, перевод Д. Старкова), стр. 658-81322. Да будет свет! (рассказ, перевод Д. Старкова), стр. 814-829

Роберт Хайнлайн

Научная Фантастика

Похожие книги