Читаем Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1 полностью

– А у вас есть источник икс-топлива? – поинтересовался он, использовав обычное среди ракетчиков обозначение изотопного топлива, ранее производимого энергоспутником.

– Нет.

Помолчав несколько секунд, Костер ответил:

– Я смогу послать на Луну беспилотный зонд.

– Этого мало. Мне надо, чтобы она туда долетела, опустилась и вернулась обратно. Как она сядет – на двигателях или с помощью атмосферного торможения, – не важно.

Костер, видимо, никогда не отвечал сразу; Гарриману казалось, что он слышит жужжание шестеренок у того в голове.

– Это будет очень дорогим делом.

– Тебя не спрашивают о цене. Ты можешь это сделать?

– Могу попробовать.

– Попробовать, черт возьми! Ты думаешь, что можешь это сделать? Ты поставишь на это последнюю рубашку? Ты захочешь рискнуть своей головой? Если ты не веришь в себя, парень, ты всегда будешь проигрывать.

– А вы чем рискнете, сэр? Я вам сказал, что это будет очень дорого, – и сомневаюсь, что вы понимаете, насколько дорого.

– А я тебе велел не беспокоиться о деньгах. Трать сколько угодно, платить по счетам буду я. Ты сможешь это сделать?

– Смогу. Попозже я сообщу вам, сколько это будет стоить и сколько времени займет.

– Хорошо. Начинай собирать команду. Где мы это будем строить, Энди? – обратился он к Фергюсону. – В Австралии?

– Нет, – ответил вместо него Костер. – В Австралии не получится; я хочу использовать горную катапульту. Это сэкономит нам одну ступень.

– Насколько высокая гора нужна? – спросил Гарриман. – Пайкс-Пик[60] подойдет?

– Это должны быть Анды, – возразил Фергюсон. – Там горы выше и ближе к экватору. В конце концов, у нас – или у «Эндс дивелопмент компани» – там уже есть оборудование.

– Делай, как считаешь нужным, Боб, – заявил Гарриман Костеру. – Я бы предпочел Пайкс-Пик, но решать тебе.

Он думал о том, что с деловой точки зрения имелись огромные преимущества при размещении первого земного космопорта на территории США – и уже представлял рекламное значение вида уходящих с вершины Пайкс-Пик лунных кораблей, которые мог бы заметить любой человек на сотни миль к востоку.

– Я сообщу вам.

– Теперь о зарплате. Забудь, сколько мы платили тебе до того; сколько ты хочешь сейчас?

Костер сделал жест, словно отмахиваясь:

– Я буду работать за кофе и печенье.

– Не неси чушь.

– Дайте мне закончить. Кофе, печенье и еще одно: я сам полечу.

Гарриман моргнул.

– Что ж, это мне понятно, – медленно произнес он. – Пока же я предоставляю тебе открытый счет. – Потом он добавил: – И начинай рассчитывать трехместный корабль – если только ты не пилот.

– Я не пилот.

– Значит, трехместный. Видишь ли, я тоже лечу.

4

– Хорошо, что ты решил войти в дело, Дэн, – говорил Гарриман, – а то остался бы без работы. Я изрядно прижму энергетическую компанию еще до того, как закончу со всем этим.

Диксон намазал круассан маслом.

– В самом деле? И как?

– Мы установим высокотемпературные реакторы аризонского типа – вроде того, что взорвался, – где-нибудь в тихом месте на обратной стороне Луны. Мы будем управлять ими удаленно; если даже один из них взорвется, не важно. И я за неделю выработаю Х-топлива больше, чем компания за три месяца. Ничего личного: просто мне нужен источник топлива для межпланетных лайнеров. Раз не получается добыть его здесь, будем производить на Луне.

– Интересно. Но откуда ты возьмешь уран для шести реакторов? Я слышал, что Комиссия по атомной энергии уже распределила предполагаемые поставки на двадцать лет вперед.

– Уран? Не глупи, мы достанем его на Луне.

– На Луне? А на Луне есть уран?

– А ты не знал? Я думал, ты именно поэтому и решил присоединиться.

– Нет, я не знал, – сказал Диксон. – У тебя есть доказательства?

– У меня? Я не ученый, но факт такой зафиксирован. Спектроскопия или что-то там такое. Поговори с каким-нибудь профессором. Только не выказывай излишнего интереса: мы еще не готовы раскрывать карты. – Гарриман встал из-за стола. – Надо бежать, а то я прозеваю шаттл до Роттердама. Спасибо за ланч.

Он подхватил свою шляпу и ушел.

* * *

Гарриман поднялся:

– Воля ваша, минхер ван дер Вельде. Я предлагаю вам и вашим коллегам шанс подстраховаться. Все ваши геологи согласны, что алмазы образуются при вулканической активности. Что же, вы думаете, мы обнаружим здесь? – Он бросил на стол перед голландцем большую фотографию Луны.

Торговец бриллиантами бесстрастно взглянул на изображение планеты, испещренное тысячами гигантских кратеров.

– Если вы туда доберетесь, мистер Гарриман.

Гарриман забрал фотографию.

– Мы туда доберемся. И мы найдем алмазы – хотя я готов первым признать, что серьезный эффект от этого наступит лет через двадцать или даже сорок. Я пришел к вам потому, что считаю человека, который создает крупный новый экономический фактор, не планируя своих инноваций так, чтобы обеспечить спокойную к ним адаптацию, наихудшим мерзавцем в нашем социальном организме. Я не люблю паники. Но все, что я могу сделать, – это предупредить вас. Всего хорошего.

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Хайнлайн]

Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1

«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зеленые холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, – много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек – ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Зарубежная фантастика
История будущего (сборник)
История будущего (сборник)

Впервые под одной обложкой собраны все романы, повести и рассказы, составляющие самый знаменитый цикл Роберта Хайнлайна - ИСТОРИЯ БУДУЩЕГО. Новейшие технологии, покорение Космоса, политические события Грядущего, и вместе с тем - простые и мужественные люди, которые попадают порой в безвыходные ситуации, но благодаря интеллекту и силе духа неизменно выходят победителями. В ИСТОРИИ БУДУЩЕГО, номинированной на престижную премию "Хьюго" в категории "Лучший цикл всех времен", во всей полноте раскрылись многочисленные грани таланта Роберта Хайнлайна, еще при жизни названного классиком фантастики.Содержание:01. Линия жизни (рассказ, перевод А. Дмитриева), стр. 5-2302. Дороги должны катиться (рассказ, перевод С. Логинова, А. Етоева), стр. 24-5903. Взрыв всегда возможен (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 60-9704. Человек, который продал Луну (повесть, перевод Д. Старкова), стр. 98-18305. Далила и космический монтажник (рассказ, перевод А. Етоева), стр. 184-19806. Космический извозчик (рассказ, перевод С. Логинова), стр. 199-21707. Реквием (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 218-23408. Долгая вахта (рассказ, перевод М. Ермашевой), стр. 235-24809. Присаживайтесь, джентльмены! (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 249-25910. Темные ямы Луны (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 260-27211. Как здорово вернуться! (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 273-29112. А еще мы выгуливаем собак (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 292-31513. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 316-32914. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа), стр. 330-33915. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой), стр. 340-38316. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод Ю. Михайловского), стр. 384-49017. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 491-53618. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина), стр. 537-55719. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина), стр. 558-56220. Пасынки Вселенной (роман, перевод Е. Беляевой, А. Митюшкина), стр. 563-65721. Дети Мафусаила (роман, перевод Д. Старкова), стр. 658-81322. Да будет свет! (рассказ, перевод Д. Старкова), стр. 814-829

Роберт Хайнлайн

Научная Фантастика

Похожие книги