Вурц открыл медальон и попросил ювелира вынуть находившуюся под стеклом миниатюру.
На обратной стороне портрета чернилами был нарисован крест, а под ним стояли слова: «12 января 1907».
Вурц осторожно положил миниатюру на прежнее место и, закрыв медальон, отпустил ювелира.
Сфор и начальник тайной полиции остались одни.
Вурц задумчиво ходил взад и вперед по комнате, пуская клубы густого сигарного дыма.
На ходу он время от времени делал замечания, точно думал вслух.
– Эти несколько слов… на обороте… красноречивее целых томов… Надпись старая… Женщина эта знала, кто убитый… много раньше нас… Каким образом?… Каким образом, спрашиваю я вас… узнала она… что Адольф Штребингер и Георг Кастелламари одно и то же лицо? Как она выглядит, эта Кампобелло? – спросил Вурц, прерывая свою прогулку и останавливаясь перед Сфором.
– Она выкрашена Fleur d'or – ответил тот, – и описание, сделанное кучером и рассыльным, вполне к ней подходит.
Вурц подошел к окну и некоторое время молча смотрел на улицу. Затем он обернулся:
– Решительно, так будет лучше и проще всего! Я поеду к ней сам. Личное впечатление все-таки лучше самого подробного доклада. Прошу вас зайти ко мне около шести часов.
Около половины пятого графине Кампобелло доложили, что ее желает видеть полицейский чиновник Вурц.
Скромно одетого в штатское Вурца провели в гостиную, где уже ждала его графиня.
Проницательным взглядом окинул начальник тайной полиции молодую женщину.
Не поднимая глаз, попросила она его подойти ближе.
– Я приехал по поводу браслета, – начал Вурц.
– Знаю… знаю… пожалуйста, без длинных предисловий… Сколько я должна выплатить нашедшему?
– Десять процентов стоимости.
– Скажем, четыреста крон. Получите.
Вурц взял деньги и выдал квитанцию в получении.
– Дадите ли вы мне наконец браслет?
– Сию минуту. Но не будете ли вы так любезны предварительно описать мне его?
– Ах, как это скучно!
Она подошла к дверям и позвала мужа.
– Пожалуйста, скажи этому господину, как выглядит мой браслет. А то он еще, пожалуй, подумает, что я запомнила его, когда барон Сфор привозил мне его показать.
На пороге гостиной показался граф, рассеянно кивнул полицейскому и дал уже знакомое описание браслета.
– Совершенно верно, – сказал Вурц. – Не можете ли вы указать какие-нибудь особые приметы?
Во время допроса графа жена его подошла к окну и нервно барабанила пальцем по стеклу.
При последнем вопросе начальника тайной полиции она быстро обернулась.
– Я никаких особых примет не знаю, – прозвучал ответ графа.
– Ничего особенного нет в этом браслете! – гневно воскликнула графиня. – Если бы я знала, что из-за пустяка поднимут такой шум, я не просила бы барона фон Сфора затевать это дело.
– Простите, но моя обязанность точно исполнять данные мне предписания. Впрочем, я удовлетворен полученными сведениями, потрудитесь получить браслет.
Граф вышел в соседнюю комнату. Вурц протянул графине протокол, который она поспешно подписала.
Начальник тайной полиции откланялся.
Но не успел он выйти на лестницу, как его окликнул перегнувшийся через перила лакей.
– Их сиятельство просят вас пожаловать на минутку.
Вурц вернулся в комнату, из которой только что вышел.
Он застал графиню сидящей у стола с браслетом в руках.
– Милостивый государь… – сказала она, и голос ее слегка дрожал. На Вурца она избегала смотреть. – Милостивый государь, я ошиблась. Браслет этот мне не принадлежит. Возьмите его, прошу вас, чтобы возвратить законной владелице.
Начальник тайной полиции на минуту растерялся.
Что случилось в его отсутствие?
– Простите, – вежливо обратился он к графине, – но всего несколько минут назад и вы, и ваш супруг признали браслет вашей собственностью. Барону фон Сфору вы также изволили заявить, что браслет принадлежит вам.
Графиня с раздражением вскочила с места. Маленькие ручки сжались в кулаки, большие сверкающие глаза вызывающе устремились на Вурца.
– Я думаю, с вас достаточно моего заявления о том, что я не признаю браслет своим? Не буду же я вам в угоду присваивать чужую собственность! Я ошиблась. Браслет этот поразительно похож на тот, который я потеряла, но это не он.
Безмолвно покинул начальник тайной полиции дом графини Кампобелло.
Что могло побудить молодую женщину так внезапно отказаться от украшения, которым она дорожила и с которым никогда не расставалась?
За несколько минут, прошедших после его ухода, должно было произойти что-то такое, что глубоко взволновало и поразило графиню. Не была бы она иначе так бледна и испугана, когда он вернулся.
При свете лампы Вурц еще раз внимательно осмотрел браслет. Открыв эмалевую крышечку медальона, он с удивлением заметил, что на портрете не было стекла.
Вот она, разгадка! Как мог он просмотреть это! Увлеченный разговором, он, очевидно, забыл вложить стекло на место.
Да, теперь все было ясно.
Оставшись одна, графиня открыла медальон, заметила отсутствие стекла, поняла, что посторонние проникли в ее тайну, и, оценив всю опасность и все последствия этого открытия, решила ради своего спасения отказаться от опасной драгоценности.