Читаем Зеленый луч полностью

Этот грот находился в юго-западной части острова. Когда штормило, входить в него было небезопасно, но в тот день, хотя небо и предвещало грозу, море оставалось спокойным, ветер еще не набрал силу. В ту самую минуту, когда шлюпки подошли ко входу в пещеру, пароход «Пионер» с экскурсантами из Обана встал на рейде у острова. Мисс Кэмпбелл и ее спутники были довольны, что туристы, отправившиеся на двухчасовую прогулку по острову, не встретились им. Шлюпки остались незамеченными, так как экскурсанты, как всегда, пошли осматривать грот Фингала и верхнее плато. Мисс Кэмпбелл вовсе не улыбалось столкнуться с шумной компанией, ее влекло уединение, и на то были свои причины. В самом деле, Аристобулус Урсиклос вполне мог приехать с этим пароходом, заходившим на Иону. Встречи с ним мисс Кэмпбелл хотела избежать во что бы то ни стало. Как бы там ни было, отвергнутый жених не появился в тот день в поле их зрения — пассажиры «Пионера», все до единого, покинули Стаффу. Когда мисс Кэмпбелл со своими друзьями вышли на шлюпках из длинного тоннеля, казалось искусственно прорубленного в базальтовой скале, их снова поразили тишина и безлюдье пустынного Атлантического побережья.

В различных частях земного шара встречаются пещеры вулканического происхождения, которые подразделяются на нептунические и плутонические. Некоторые из них образовались в результате разрушительного действия воды, которая подтачивает гранитные глыбы. Таковы гроты Крозон в Бретани, Бонифацио на Корсике, Моргаттен в Норвегии, Сен-Мишель в Гибралтаре, пещера Сарачелл на побережье острова Уайт, грот Турен в прибрежных мраморных скалах Кочинчина. Казалось, при создании одних природа экономила силы, тогда как работая над другими, экономила время. К пещерам, образованным в эпоху тектонических изменений, принадлежит и знаменитый грот «пещера Фингала», как называют его англичане. Весь следующий день было решено посвятить осмотру этого чуда света.

Глава XIX

ГРОТ ФИНГАЛА

Если бы «Клоринда» простояла сутки в любом порту Соединенного Королевства, ее капитана непременно ознакомили бы со сводкой погоды, которая на этот раз была малоутешительна: из Нью-Йорка сообщили по телеграфу о том, что с Атлантики на Европу надвигается шторм. Он пронесется над океаном с запада на северо-восток и может обрушиться на побережье Ирландии и Шотландии, прежде чем исчезнет где-то за пределами Норвегии.

Впрочем, капитан знал это и сам: судовой барометр предсказывал наступление бури, с чем должен считаться любой бывалый моряк.

Утром восьмого сентября встревоженный Джон Олдак взобрался на самую высокую скалу в западной части острова, чтобы оттуда понаблюдать за небом и морем.

Рваные тучи неслись по небу, ветер усиливался с каждой минутой. Море, покрытое белыми гребешками, сплошь побелело, волны с грохотом разбивались о скалистый берег. Олдак не находил себе места от беспокойства. Хотя «Клоринда» и укрыта в бухте Клем-Шелл, все же это не настоящая гавань с надежным причалом. Под напором волн, с ревом врывавшихся в узкие проливы между островками и подводными рифами, образовались угрожавшие яхте водовороты. Необходимо было что-то предпринять, пока пролив между островами еще оставался судоходным.

Когда капитан вернулся на борт «Клоринды», пассажиры были уже там. Он поделился с ними своими опасениями и предупредил, что судну необходимо как можно скорее укрыться в гавани. Через несколько часов шторм разразится и в проливе, отделяющем остров Святого Стаффа от острова Малл, Тогда яхта окажется запертой в ловушке. В пятнадцати милях отсюда, позади острова Малл, находится порт Акнагрэг, где «Клоринда» может укрыться от бури.

— Покинуть Стаффу! — воскликнула мисс Кэмпбелл. — Уйти с острова, где такой замечательный горизонт!

— Я считаю, что в этой бухте оставаться опасно, — настаивал Олдак.

— Но если это необходимо, дорогая Хелина… — нерешительно начал Сэм.

— Да, если так надо… — подхватил Сиб.

А Оливер Синклер, видя, как огорчена Хелина, сказал:

— Как вы полагаете, капитан, сколько времени продлится шторм?

— Два-три дня, не меньше. В это время года бури обычно бывают затяжными, — ответил капитан.

— Каковы ваши планы?

— Нам надо сняться с якоря сегодня же; с попутным ветром мы еще до наступления сумерек придем в Акнагрэг. Как только шторм стихнет, можно возвратиться на Стаффу.

— А почему бы нам не вернуться на Иону? «Клоринда» будет там уже через час, — предложил дядюшка Сэм.

— Нет, нет, только не на Иону! — запротестовала мисс Кэмпбелл, представив себе возможную встречу с Аристобулусом Урсиклосом.

— На Ионе нисколько не безопаснее, чем на Стаффе, — заметил Олдак.

— Что ж, капитан, отправляйтесь в Акнагрэг, а нас оставьте на Стаффе.

— На Стаффе! — поразился Олдак. — Да ведь у вас нет здесь надежного пристанища!

— Грот Клем-Шелл послужит нам укрытием, — возразил Оливер Синклер. — Что мы теряем? Ничего! У нас достаточно припасов, есть постельные принадлежности, запасная одежда. Остается только перенести все на берег. Я надеюсь, ваш повар не откажется присоединиться к нам.

Перейти на страницу:

Похожие книги