Читаем Зеленый луч №2 2017 полностью

Газик высадил их напротив старого татарского кладбища на бугре и умчался, дребезжа, в сторону, противоположную от царящей где-то вдалеке городской суеты. Его можно понять: неуютно бы он чувствовал себя рядом с пижонами-иномарками, царящими на центральных улицах.

– Так, – сказал Саня и задумчиво почесал нос. – Советский-то он конечно и есть, да вот не тот, куда нам было надо.

Дело в том, что в городе имелся как Советский район, так и поселок того же названия.* (*Прошу не искать аналогий с картой Астрахани и ее окрестностей – прим. авт.) Впрочем, по сравнению с тем причалом, они все-таки значительно продвинулись по направлению к цели, то есть к квартире одного и гостиничному номеру другого.

– Ладно, нормально. Все равно бы пришлось еще пилить, – успокоил С.В. спутника. – Будем голосовать за развитие автотранспорта, – цитату эту он вырвал из какой-то полузабытой книги.

И они приготовились голосовать, в нелепой надежде, что на этой пустынной, покинутой Богом и людьми дороге в этот закатный час может что-нибудь проехать. Ряд дохленьких заборов в стороне выглядел скудно и негостеприимно. Это были дачи, пустынные в этот будний вечер и не сулящие бездомному путнику никакой надежды.

А между тем где-то на севере небо темнело не по-вечернему тревожно. Широкие вертикальные полосы, чуть наклоненные в сторону, тянулись к земле от туч. Ветер, прилетевший оттуда, принес с собой острый и влажный запах близкого дождя.

– Стороной или заденет? – вслух думал С.В., глядя на приближающийся грозовой фронт. Мысль его активно работала. Район этот был ему не то чтобы неизвестен. В любом районе этого города, равно как в селах и поселках у него были знакомые. Советский в этом смысле был ничем не лучше и не хуже других.

– Ну что, прогуляемся перед сном? – нарочито бодро вопросил он смертельно уставшего гостя.

И они пошли вдоль кладбищенской ограды, подсвечиваемые закатным солнцем, куда-то в сторону, откуда к городу неумолимо приближалась гроза.

Глава 6

Гроза начинается

Саломея заваривала чай. Ее гости сидели в гостиной, и в такую погоду их не могло быть много. Во время дождя лучше всего вести неторопливую беседу по кругу, и у каждого должно быть вдоволь времени рассказать свою историю, и еще должно быть достаточно коротких и необременительных ни для кого пауз для вопросов и замечаний. Даже четверо за одним столом рано или поздно разделятся на пары, голоса будут перебивать друг друга, и вся атмосфера приобретет оттенок суеты и торопливости. Но двоим еще тяжелее вести неспешную беседу: если они недостаточно знают друг друга, слишком много будет неловких пауз, а если знают слишком хорошо, таких пауз будет еще больше, разве что они уже не будут неловкими. Нет-нет, дождь и беседа не должны ни заглушать друг друга, ни оставлять друг друга в одиночестве.

Дождь не начался еще, но его упругое влажное дыхание врывалось уже в окна. Это ожиданье заставляло всех замолкать на полуслове и вглядываться в неодолимо чернеющее небо. Да, беседа начнется, когда пролетят уже

авангардные секущие наотмашь порывы и ливень польет сплошной стеной, мерный, однообразно шумящий. Запах зеленого чая плыл уже по комнатам. Гости то вставали и подходили к окну, то снова садились, неловко вертя в пальцах сигареты. Саломея принесла хрустальную пепельницу и поставила на подоконник.

– Который час?

– Половина седьмого.

– Да нет же, эти часы стоят уже много лет, – Саломея махнула рукой в сторону уснувшего маятника.

– Много лет? Откуда Вы можете знать? – один из гостей улыбнулся, готовый сказать комплимент. Он подошел к часам и начал подтягивать гирьку.

Другой курил, стоя у окна.

– Зачем бы Вам это надо? Время и без нас знает свое дело. Совсем необязательно подчеркивать его течение.

– Философствуете?

Первые порывы ветра влетели в комнату и взвихрили пепел в хрустальной пепельнице. Саломея закрыла окно и пригласила гостей к столу. В комнате совсем стемнело, зажегся оранжевый абажур, чайный запах ароматным парком поднялся над тоненькими китайскими чашками. Потянулась беседа, и что-то невнятно волнующее было в ней, хотя и говорилось о самых обычных вещах…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия