Читаем Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса полностью

Морис не хотел, чтобы отец его касался, но тот опустился на колени и крепко его обнял.

– Посмотри, как ты загорел! Когда мы вернемся в Париж, соседи подумают, что я усыновил крестьянского мальчишку.

– Не хочу в Париж. Не увози меня туда!

– Не хочешь в Париж? Что за глупости! Мы живем в самом лучшем городе на земле!

– Мне нравится здесь. Тут лес. Он волшебный!

– Лес везде волшебный.

В кухню вошла бабушка, и мама принялась накрывать на стол. На завтрак были сыр, свежий хлеб, молоко и клубника.

– Не забирай меня в Париж, – снова попросил Морис, прежде чем они приступили к еде.

Родители переглянулись.

Какое-то время все ели молча. Затем отец прокашлялся.

– Ну что, Морис, когда на прогулку? Можно сегодня пойти с тобой? Я тоже хочу побывать в волшебном лесу.

Морису ничего не оставалось, кроме как согласиться.

Они вышли из дома в полдень. Морис нервничал; он боялся, что отец может нечаянно наступить на пагоды. Не стоит показывать ему фарфоровые насыпи. Они дойдут до старой гончарни или вообще только до первых деревьев, а там он притворится, что ему плохо, и им придется вернуться.

Отец взял Мориса за руку и подхватил корзинку с едой. Бабушка возилась в саду. Когда они проходили мимо, она выпрямилась и воскликнула:

– Чудесное лето в этом году! На овощах почти нет слизней, на салате тоже, а на клубнике я нашла всего одного на прошлой неделе. Еще бы птиц отвадить!

– Сделаю огородное пугало, когда вернемся, – пообещал отец. – Должно помочь.

Бабушка улыбнулась и продолжила прополку.

Вскоре они дошли до реки. Отец предложил остановиться и перекусить, хотя Морису не хотелось есть.

– Тебе нужно набраться сил, – сказал отец. – Съешь кроличью грудку, она полезная.

– Ладно.

Морис съел кусок – мясо было хорошо просоленным и в самом деле вкусным.

– Ты в этом лесу гуляешь? – спросил отец, указывая на деревья.

Морис кивнул. Поев, они не спеша направились к разрушенной гончарне. К этому времени у Мориса разболелись ноги – ему даже не пришлось притворяться.

– Присядем ненадолго? – попросил он, и они уселись на ступени.

Отец принялся растирать ему ноги, а потом обнял за плечи и притянул к себе.

– Я… – начал он, но тут же умолк и отвернулся, прижимая сына к груди.

Морис оглянулся на насыпи. Они все так же сверкали, но отец не обратил на них внимания. Морис поискал глазами пагоды – их не было. «Ничего удивительного, – подумал он. – Наверняка попрятались, когда нас увидели».

Тут он заметил, как на ближайшей горке что-то шевелится. Что-то темное. Морис выпрямился и увидел, как отец отшвырнул ногой слизня. Какое-то время тот неподвижно лежал в грязи, а потом пополз к насыпи.

– Там что, слизни? – спросил Морис.

– Похоже на то. Странно, никогда не видел, чтобы их было столько в одном месте.

Отец поднялся и сделал шаг в ту сторону. Морис машинально схватил его за руку.

– Папа, стой!

– Это всего лишь слизни.

– Здесь нужно ходить осторожно. Можно кого-нибудь раздавить.

– Раздавить слизней? Бабушка нам за это только спасибо скажет!

– Ты не понимаешь! Давай я пойду первым и покажу, куда ступать.

Отец присел рядом.

– Так вот оно, твое волшебство? – улыбнулся он. – И на кого мы здесь можем наступить?

Морис понимал, что отец считает это игрой, выдумкой, но ему было все равно. Он должен пойти к насыпям и узнать, что там творится.

– Сними ботинки и иди по моим следам, – велел он.

Они разулись и в одних носках пошли к насыпям. Морис подумал, что ноги у отца гораздо больше, чем у него, и снова разволновался, но пагоды им так и не встретились. Они проходили мимо разных осколков, но ни один не был отмыт и отполирован.

Когда они подошли к ближайшей насыпи, им открылось ужасное зрелище: ее полностью покрывали извивающиеся, налезающие друг на друга слизни, которые копошились темной массой.

– Панцирные слизни, – произнес отец. – Они едят дождевых червей и других слизней. Теперь понятно, почему у бабушки в саду их не осталось. Когда эти хищники куда-то ползут, они подчистую съедают всех остальных на своем пути.

Морис в отчаянии искал пагоды. Куда же они попрятались?

– Первый раз вижу такое скопление, – задумчиво сказал отец. – Может, у них брачный период?

Мориса охватила паника. Конечно, стыдно думать только о себе, но если слизни навредят пагодам или заставят их исчезнуть, он не сможет их найти и никогда не поправится.

– Кажется, они пытаются доползти вон до тех насыпей, но что-то им мешает, – продолжал отец.

Путь слизням преградили выстроенные пагодами стены. Они извилисто протянулись перед горками, словно миниатюрные крепостные бастионы. Теперь Морис понял, чего боялись пагоды и зачем строили эти стены. Но что нужно там слизням? И где сами пагоды?

Вдруг он увидел, как со стены в самую гущу врагов скатились терракотовые осколки. Три слизня, извиваясь, накрыли их.

– Нет! – закричал Морис и бросился к Цинь Тинь.

– Морис, стой! Ноги поранишь!

Но Морис, ничего не слыша, несся по траве, цветам и даже слизням, с яростью давя их. Наконец он схватил слизней, накрывших Цинь Тинь, бросил их в реку и опустился на колени перед пагодой.

– Что это? – тихо спросил подошедший отец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги