— Обещаю, сэр.
— А теперь возвращайтесь в постель. Так и быть, я дам вам зелье Сна без сновидений.
— Спасибо, сэр.
Они молча дошли до Больничного Крыла. Гермиона забралась под одеяло и покорно выпила протянутое ей зелье.
Снейп дождался, пока девушка заснет. Поправил одеяло и ушел. Ему было нужно многое обдумать.
На другой день Гермиону выписали. Происшедшее этой ночью казалось чем-то далеким и нереальным. Конечно, Снейп прав, самоубийство не выход. Надо как-то жить с этим, бороться. Она же гриффиндорка, она справится.
Гарри и Рон страшно обрадовались ее выздоровлению.
— Гарри, — тихо спросила Гермиона, убедившись, что их никто не слышит, — как твой шрам? Он больше не болит? И снов у тебя не было?
— Нет, — улыбнулся Гарри, — теперь все хорошо. Даже шрам стал менее заметным. Мы с Роном думаем, что если во мне и было что-то, что связывало меня с Волдемортом, то оно вышло. Теперь я свободен. Здорово, правда?
— Здорово, — кивнула Гермиона. Ей не хотелось ничего скрывать от друзей, но не могла же она сказать им, что теперь связь с Волдемортом есть у нее. Ни к чему пугать и расстраивать ребят. Они все равно ничем не смогут ей помочь.
— Ладно, нам пора на урок, — сказал Гарри, — эх, жаль, что мой учебник пропал.
— Гарри, — сказала Гермиона, — я узнала, кто такой Принц-полукровка. Тебе вряд ли это понравится.
— И кто это? — спросил Рон.
— Это профессор Снейп, — ответила девушка, — когда я пришла тогда навестить Гарри, там были директор Дамблдор и профессор. Он и сказал, что у тебя его учебник с записями. А то зелье они модифицировали, чтобы материализовать духа.
— Не может быть! — Гарри даже остановился.
— Ну почему не может быть, — пожала плечами Гермиона, — просто подумай, зачем бы профессору Снейпу хранить чей-то чужой учебник.
— Вот дерьмо! — выругался Рон. — Не зря тебе говорили, чтобы ты держался от этой книжки подальше.
— А почему Принц-полукровка? — спросил Гарри.
— Не знаю, — ответила Гермиона, — мало ли, как профессор в детстве себя называл. Главное, что мы теперь знаем.
Гарри нахмурился. Он привык восхищаться незнакомым Принцем, а теперь выходило, что его восхищение и уважение адресовались самому нелюбимому учителю.
— В конце концов, он действительно Мастер Зелий, — сказал Гарри, — ничего удивительного, что он еще в школе всем этим интересовался и экспериментировал.
— Он теперь от тебя не отстанет, — заметил Рон, — такой повод поиздеваться.
— Я сам виноват, — вздохнул Гарри, — эх, надо было вас послушаться и избавиться от этой книжки раньше.
— Но тогда бы ты не избавился от Сам-Знаешь-Кого, — сказал Рон.
Гермиона вздохнула. А она не влипла бы в связь с Волдемортом. Но об этом они не узнают. Им было пора на трансфигурацию.
Минерва МакГоннагал обвела взглядом класс и кивнула Гермионе.
— Тема сегодняшнего урока — трансфигурация живого. Сейчас вам раздадут исходный материал. Вы должны превратить этих жаб в любое другое животное по выбору. Смотрите.
Повинуясь взмаху волшебной палочки уродливая жаба превратилась в белого кролика.
— Приступайте, — сказала профессор.
Гермиона взглянула на жабу. В кого бы ее превратить? Может тоже в кролика? Или в птицу?
Взмах палочкой и на столе перед гриффиндоркой свернулась большая змея.
— Ох, и ничего себе! — выдал Рон Уизли.
— Ну, Гермиона, ты даешь! — восхитился Гарри. — Как думаешь, она ядовитая?
Гермиона ошалело смотрела на дело рук своих. Змея? А почему, собственно, змея? Или так теперь проявляется связь с Волдемортом?
За соседней партой над своим исходным материалом замер Невилл Лонгботтом.
— Отлично, мисс Грейнджер, пять баллов Гриффиндору! Мистер Лонгботтом, смелее! У вас все получится.
— Профессор, я не могу, — жалобно проговорил Невилл, — это же жаба.
— Но это же не ваш питомец.
Невилл покачал головой. У него явно не поднималась палочка на сородича любимого Тревора.
— Ну же, мистер Лонгботтом, смелее!
Гермиона же с интересом разглядывала свою змею.
— Классная змейка! — услышала она у себя в голове голос Волдеморта. — На кого бы ее натравить? На толстяка? Или на рыжего?
— Не надо! — попросила Гермиона.
Со стороны это выглядело дико. Все могли видеть, как гриффиндорская отличница склонилась к змее и зашипела. Змея кивнула и направилась прямо к Рону Уизли.
— Эй! — возмутился он. — Это еще что за шуточки?
— Мисс Грейнджер, что вы творите! — возмутилась МакГоннагал.
Со слизеринской стороны класса послышались смешки. Гарри Поттер смотрел на подругу, раскрыв рот.
— Ты чего шипишь? — спросил он.
— Это не я! — взвизгнула Гермиона.
И снова зашипела: — Укусссси его за задницу!
Змея на секунду отвлеклась, кивнула и скользнула со стола. Рон заорал от ужаса, вскочил и бросился бежать. Змея целеустремленно ползла за ним.
Слизеринцы заулюлюкали.
— Мисс Грейнджер, прекратите немедленно!
МакГоннагал уничтожила змею взмахом палочки.
Гермиона подняла глаза на своего декана.
— Ну ты и зануда, Минни, — выдала она, — все веселье испортила.
МакГоннагал замерла с открытым ртом. Класс грохнул.
— Мисс Грейнджер, десять баллов с Гриффиндора и отработка с Филчем.
— Да, мэм, — всхлипнула Гермиона.