Но Коффи сидел, всё так же прислонившись к кабине и положив руки на колени. Он поднял лицо на звук наших шагов и попытался улыбнуться. Улыбка на секунду осветила его измождённое лицо, а потом погасла.
– Как ты себя чувствуешь, Джон-Великан? – спросил Брут, забираясь назад в кузов и снова закутываясь в одеяло.
– Нормально, босс, – произнёс Джон бесцветно. – Всё нормально.
Брут похлопал его по колену.
– Мы скоро вернёмся. А когда всё уладим – понимаешь? – я прослежу, чтобы тебе дали большую чашку горячего кофе. С сахаром и сливками.
Да уж точно, подумал я, обходя грузовик и забираясь в кабину. Если только нас самих сначала не арестуют и не бросят за решётку.
Но я жил с этой мыслью с той самой минуты, как мы затащили Перси в смирительную комнату, и она меня уже не беспокоила настолько, чтобы я не мог заснуть. Я задремал, и мне приснился сон о Голгофе. Гроза на западе и запах, напоминающий запах можжевёловых ягод. Брут, Харри, Дин и я стояли вокруг в форме и жестяных шлемах, как в кинокартине Сесиля Б. де Милля. Думаю, мы были центурионами. Я увидел три креста: слева и справа Перси Уэтмор и Эдуар Делакруа, в центре Джон Коффи. Я посмотрел на свою руку и увидел в ней окровавленный молоток.
«Нам надо его снять оттуда, Пол! – кричал Брут. – Надо спустить его вниз!»
Но мы не могли, потому что не было лестницы. Я начал объяснять это Бруту, а потом проснулся от сильного рывка грузовика. Мы возвращались к тому месту, где Харри прятал грузовик раньше, в тот день, который сейчас казался началом эры.
Мы вдвоём вышли и подошли к кузову. Брут легко спрыгнул на землю, а Джон Коффи зацепился коленями и чуть не упал. Мы все втроём ловили его, и едва он твёрдо встал на ноги, как приступы кашля опять начали сотрясать его, на этот раз ещё сильнее, чем раньше. Он согнулся пополам, прижимая ко рту ладони, чтобы приглушить звуки.
Когда кашель поубавился, мы снова забросали капот сосновыми ветками и пошли той же дорогой обратно. Самой худшей частью этого почти ирреального отпуска для меня были последние двести метров, когда мы спешили назад к югу вдоль развилки шоссе. Я уже видел (или мне так казалось) первые слабые проблески светлого неба на востоке и чувствовал, что какой-нибудь фермер, вышедший в такую рань собрать свои тыквы или вскопать последние грядки, обязательно попадётся навстречу. И даже если этого не произойдёт, мы услышим чей-то голос (в моём воображении – Кэртиса Андерсона): «Стой, не шевелись!», когда я буду открывать ключом «Аладдин» калитку в сетчатой ограде вокруг входа в тоннель. Потом два десятка охранников с карабинами выйдут из леса, и наше маленькое приключение закончится.
Когда мы на самом деле подошли к ограде, моё сердце билось так сильно, что с каждым ударом перед глазами плыли белые точки. Руки были холодные и онемевшие, и я долго-долго не мог вставить ключ в замок.
– Боже мой, фары! – простонал Харри.
Я поднял глаза и увидел два ярких пятна света на дороге. Ключи чуть не выпали у меня из руки, я поймал их в последний момент.
– Дай мне, – сказал Брут. – Я открою.
– Нет, уже всё нормально, – ответил я. Ключ наконец попал в скважину и повернулся. Через секунду мы оказались внутри. Мы сгрудились за подъёмной дверью и смотрели, как мимо тюрьмы проехал грузовик, развозящий свежий утренний хлеб. Рядом с собой я слышал неровное дыхание Джона Коффи. Оно напоминало звук двигателя, который давно не смазывали. Когда мы выходили, Джон легко придерживал подъёмную дверь для всех нас, но на этот раз мы его даже не просили, это было исключено. Мы с Брутом подняли дверь, а Харри провёл Джона вниз по ступенькам. Великан шёл тяжело, но всё же спустился. Мы с Брутом быстро юркнули за ним, потом опустили за собой дверь и снова закрыли на замок.
– Боже, я думаю, мы... – начал Брут, но я одёрнул его, резко толкнув локтем в рёбра.
– Не надо говорить, – остановил его я. – Даже думать не смей, пока он не окажется в своей камере.
– А ещё надо позаботиться о Перси, – сказал Харри. Наши голоса эхом отдавались в гулком тоннеле. – Вечер не закончится, пока мы его не успокоим.
Как оказалось позже, вечер был далеко не закончен.
Часть 6. КОФФИ ПРОХОДИТ МИЛЮ.
1.
Я сидел в солярии Джорджии Пайнз с отцовской ручкой в руке. Время остановилось для меня, – я вспоминал ту ночь, когда мы с Харри и Брутом вывезли Коффи из блока к Мелинде Мурс, пытаясь спасти ей жизнь. Я уже писал о том, как мы напоили наркотиками Вильяма Уортона, хвастливо называвшего себя вторым Крошкой Билли, о том, как мы запаковали Перси в смирительную рубашку и затащили в комнату с мягкими стенами в конце коридора. Я писал о нашей странной ночной поездке – жутковатой и волнующей одновременно – и о чуде, свершившемся в конце пути. Мы видели, как Джон Коффи спас женщину, находившуюся не просто на краю могилы, но и, как нам казалось, на самом её дне.