Но мы не нашли Вилли-Парохода, позже ставшего известным как Мистер Джинглз, в ту ночь ни в мягких стенках, ни за собранным хламом, выброшенным в коридор. А хлама было много, гораздо больше, чем я ожидал, потому что мы давненько не пользовались смирительной комнатой. Скоро мы опять начнём её часто открывать с появлением Вильяма Уортона, но, конечно, мы тогда этого ещё не знали. К счастью.
– Куда он делся? – наконец спросил Брут, вытирая пот с шеи большим голубым платком. – Ни дырки, ни трещины... ничего, но... – Он указал на сток в полу. Ниже решётки, сквозь которую проходил мышонок, была тонкая стальная сетка, через которую и муха бы не пролетела. – Как он попадает внутрь? Как выходит?
– Не знаю, – пожал я плечами.
– Но ведь он пролез сюда, так? Я хочу сказать, что мы трое его видели.
– Да, прямо под дверью. Ему пришлось протискиваться, но он пролез.
– Боже, – произнёс Брут, и слово это прозвучало странно в устах такого громадного человека, – как хорошо, что заключённые не могут становиться такими маленькими, правда?
– Да уж, верно, – сказал я, пробегая глазами по ткани на стенках в последний раз в поисках дырочки, трещины, чего угодно. Ничего. – Ладно, пошли.
Вилли-Пароход появился снова через три дня, когда дежурил Харри Тервиллиджер. Перси тоже дежурил, и прогнал мышь назад той самой шваброй, которой чуть не воспользовался Дин.
Грызун легко удрал от Перси и победно залез в щель под дверью смирительной комнаты. С громким воплем Перси открыл дверь и вывалил снова весь хлам. Харри рассказывал, что это было одновременно и смешно, и страшно. Перси орал, что поймает эту проклятую мышь и оторвёт ей голову, но, естественно, не поймал. Потный и взлохмаченный, с выбившейся сзади рубашкой, он вернулся к столу дежурного через полчаса, отбрасывая волосы со лба и говоря Харри (который молча читал во время всего этого гвалта), что прикрепит полоску звукоизоляции под дверь, – это решит проблему грызунов, заявил он.
– Это ты здорово придумал, Перси, – сказал Харри, переворачивая страницу вестерна. Он подумал, что Перси забудет о том, что хотел закрыть щель под дверью, и был прав.
8.
Гораздо позже, зимой, уже по прошествии всех этих событий, однажды ночью пришёл Брут, мы были вдвоём тогда в блоке "Г": камеры временно пустовали, и все охранники на время распущены. Перси перешёл в Бриар Ридж.
– Пойди-ка сюда, – сказал Брут смешным сдавленным голосом, и я удивлённо взглянул на него. Я только что пришёл с улицы, где шёл дождь со снегом, и стряхивал снег с кителя, прежде чем повесить его.
– Что-то случилось? – спросил я.
– Нет, но я узнал, где обитал Мистер Джинглз. Когда он впервые появился, то есть ещё до того, как Делакруа взял его к себе. Хочешь взглянуть?
Конечно же, я хотел. Я пошёл за ним по Зелёной Миле в смирительную комнату. Всё, что мы хранили там, было вывалено в коридор. Брут, похоже, воспользовался временным затишьем, чтобы навести порядок. Дверь была открыта, я увидел внутри камеры наше ведро со шваброй. На полу того же самого оттенка, что и Зелёная Миля, высыхали лужицы воды. Посреди комнаты стояла лестница, та, что обычно хранилась в кладовке, где приговорённые делали последнюю остановку на своём пути. На самом верху лестницы была выступающая полочка для того, чтобы рабочий мог положить свои инструменты, а маляр поставить ведёрко с краской. На полочке лежал фонарик. Брут протянул его мне.
– Поднимайся сюда. Ты ниже меня, поэтому придётся подняться почти на самый верх, но я подержу тебя за ноги.
– Я щекотки боюсь, – заметил я, поднимаясь. – Особенно под коленками.
– Я буду иметь это в виду.
– Ладно, – сказал я, – но сломанное бедро, по-моему, слишком высокая плата за то, чтобы найти гнездо одной-единственной мышки.
– Чего?
– Не обращай внимания. – Моя голова уже была на уровне забранной в сетку лампы посередине потолка, и я ощущал, как лестница слегка качается под моей тяжестью. Снаружи доносился вой зимнего ветра. – Держи крепче.
– Я держу, не беспокойся. – Он крепко схватил меня за лодыжки, и я поднялся ещё на одну ступеньку. Теперь моя голова почти касалась потолка, я увидел паутину, сотканную несколькими трудолюбивыми паука-ми в углах, где сходились балки крыши. Я посветил вокруг фонариком, но не увидел ничего такого, ради чего стоило рисковать и забираться так высоко.
– Нет, не туда, – сказал Брут, – ты слишком далеко смотришь, Пол. Посмотри налево, туда, где сходятся две балки. Видишь? Одна слегка светлее.
– Вижу.
– Посвети на неё фонариком.
Я посветил и почти сразу увидел то, что он мне хотел показать. Две балки были скреплены шестью шпунтами, один из них выпал, оставив чёрное круглое отверстие размером с пятак. Я посмотрел на него, потом с сомнением взглянул сверху через плечо на Брута.
– Мышонок был маленький, но не настолько. Нет, не похоже.
– Но он проходил именно тут, – сказал Брут. – Это просто, как апельсин.
– Не представляю, как это может быть.
– А ты придвинься поближе, не бойся, я держу тебя, и понюхай.