Читаем Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 1 полностью

Теперь и я ощутил неладное. Пол и стены подвала охватила неприятная дрожь. Кто-то поблизости применял сильную магию земли. И ее источник приближался!

«Шашки наголо!» — скомандовала Первоконница, стремительно покидая ножны.

Натация отскочила в сторону, приподняв руки на уровень груди. В ее ладонях засверкало что — то зеленоватое. Я принял боевую форму и тоже изготовился к бою. Доха распласталась поверху словно мохнатый натяжной потолок.

Одна из ящичных пирамид рухнула, во все стороны покатились грубо запаянные консервные банки. Открывшаяся нашим взорам стена дрогнула, над самым полом в ней возникло что-то бешено вращающееся. Камни разошлись, образовав широкую нору, откуда высунулась огромная змея с широко раздутой шеей и хищной острой головой.

Свиссь! Клинок Первоконницы сверкнул молнией, мигом отхватив ей башку. Тело змеюки тот час рассыпалось в мелкий песок, продемонстрировав свою не совсем материальную природу.

— Кто здесь маленьких обижает?!

Из дыры вылетела черная фигура, разбрасывая вокруг себя магические искры и мелкую каменную дробь, и, проехавшись по разбросанным по полу консервным банкам, со всей дури впечаталась в противоположную стену. Попавший под удар стеллаж с мешками накренился, и на вторженца обрушился град усушенной до каменного состояния соленой рыбы.

«А вот и закусь к пиву!» — не преминула подколоть Первоконница.

Действительно, от незваного гостя самую малость несло прокисшим пивом, а еще белой мигренью и лошадиным потом. Ханшери!

— Это снова вы?! — неприязненно процедил он, поднимая голову. — Продолжаете за мной шпионить?

— Вот кто бы говорил?! — возмутилась Натация. — Мы раньше сюда пришли! Это вы за нами явились!

— И что вам здесь надо? — тускуланский маг нехорошо прищурился. — Клады ищете?

— Ведем расследование! — показал зубы мой хозяин. — У меня, между прочим, лицензия частного детектива есть! А у вас? Почему вы проникли сюда таким странным способом?! Ужель вам путь сюда заказан как честному человеку?

Как мне показалось, Монбазор воспроизвел известную цитату не совсем точно. Но Ханшери его понял и оскалился в ответ.

— А я не честный человек! — зловеще усмехнулся он. — Когда мне что-то надо, я прихожу и беру!

— Что же вы хотите здесь взять? — поинтересовалась чернохвостая.

Похоже, со мной и моим хозяином она вообще перестала чего-либо бояться.

— То, что принадлежит мне по праву, моя сладкая! — еще шире ухмыльнулся граф.

— Я не сладкая!

— А это еще просто никто не проверял, — Ханшери шагнул вперед, отбросив ногой пару консервных банок.

— Ты на что намекаешь, извращенец?! — Натация сходу отоварила нахала каким-то мелким проклятием.

— Не извращенец, а изверг!

Ханшери, не глядя, отбил снаряд, угодив рикошетом прямо в консервную банку. Та лопнула от удара и моментально проросла, выбросив из себя что — то сочно зеленое и разлапистое.

Монбазор тоже шагнул вперед, предостерегающе подняв клинок. Я приготовился к прыжку. Пусть этот иноземец сделает хотя бы еще один шаг…

Но тут в наш назревающий конфликт властно вмешалась третья сторона.

«Тревога! Лесник идет!» — выдал я на общей волне, перекидываясь в свою обычную форму и бросаясь прятаться под стеллаж. Естественно, нет тот, где были сложены находки из темного клада.

Сам не знаю, почему опасность в моем представлении приняла именно такую форму?! Неужели, кто-то из моих предков занимался браконьерством?

Когда я подаю сигнал тревоги, меня обычно слушаются. Так произошло и на этот раз. Промедлив не больше пары мгновений, ко мне тут же присоединились Монбазор и Натация. Куда делся Ханшери, я даже не заметил. Наверное, ушел в стену.

Еще несколько мгновений — и мы услышали мощное пыхтение, стеллажи мелко затряслись от сильных вибраций магического поля. В подвал ворвался разъяренный комендант Сякусь — грозный и страшный магополицейский при исполнении.

Почему мы вдруг стали дружно от него прятаться? По двум причинам.

Во-первых, чтобы утихомирить разбушевавшегося мага, полицейские должны быть очень сильными. Поэтому гильдия снабжает Департамент магпорядка самыми эффективными плетениями и мощнейшими артефактами, против которых не устоит даже архимаг. Не зря молодежь охотно идет на контракт в магполицию, чтобы набраться сил и опыта.

А во-вторых, магополицейский при исполнении — лицо неприкосновенное. Даже если сам комендант совершает нечто не совсем законное, сопротивляться — себе дороже. Так потом гильдия хвост накрутит, что рад не будешь, и с головы не слезет!

— Кто здесь?! — взревел толстяк, крутясь по сторонам и пытаясь высмотреть нарушителей. Кто посмел?!

«Какой стра-ашный!» — донесся до меня тихий ехидный шепот Первоконницы.

Комендант резко обернулся, но тут ему под ноги попалась не замеченная консервная банка, и он с грохотом свалился на пол. В довершение ко всему сверху на него еще и рухнула тяжелая доха. Сапоги-скороходы так и остались стоять на потолке, но потом тоже сверзились вниз — сначала правый, потом левый. Раздались два болезненных приглушенных вопля, и наступила тишина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеленый пёс Такс

Похожие книги

Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Стимпанк / Киберпанк / Научная Фантастика