Читаем Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 1 полностью

Зашли. Между прочим, шашка оказалась права. «Светляк», запущенный Монбазором под неожиданно высокий для подземелья потолок, высветил ряды заполненных стеллажей, пирамиды ящиков, штабеля поддонов. Перед одним из них валялось нечто больше и меховое, но какое — то грязное и рваное, в непонятных ошметках.

— Шубыч! — с трагическим воплем сорвался с места балахонистый. — Эх, Шубыч!.. Да как же ты так?

Его рукава бессильно упали. Верхняя часть с воротником наклонилась вниз, мелко трясясь. Натация тихонько всхлипнула.

— Кто это? — мой хозяин подошел ближе к дохе, склоняя голову и зажигая огонек поярче. — Тот самый пропавший?

Я принюхался. М-да, а это, пожалуй, будет еще похуже мокрого барана… Тухлятина, да еще гнилью отдает!

«Тьфу! Да это же не Шубыч!!! — разглядев свою находку получше, балахонистый аж подпрыгнул на месте. — Просто шкура какая-то, облезлая и рваная! Уф-ф! Ажно от сердца отлегло!.. Только опять мы его не нашли. Совсем пропал куда-то, зараза эдакая!»

— Зато, боюсь, мы нашли кое-что другое, — Монбазор поднял с пола небольшой предмет, оказавшийся шаром на длинной деревянной ручке. — Ната, с этим искателем ходил Кергедай?

— Не знаю, — неуверенно протянула чернохвостая. — Похожий…

Я добросовестно обнюхал находку, но ничего так и не определил. На ней даже остаточных следов магии не было. Думаю, перед тем как забросить в подвал, эту штуку как следует очистили, а может быть, даже вымыли. С мылом.

— По крайней мере, у нас есть основания считать, что Кергедай мог здесь побывать перед смертью, — мрачно заключил мой хозяин, укладывая шар на ручке на ящик. — Интересно, что он обнаружил?

«Да вот хотя бы это», — я сделал стойку перед одним из стеллажей.

Безусловной жемчужиной найденной коллекции были сапоги. Высокие, щегольские, с затейливым тиснением на голенищах и стилизованными крылышками на уровне щиколоток. С носками, украшенными металлическими набойками в виде орлиных голов с распахнутыми клювами и стальными подковками на каблуках.

— С ума сойти! — ахнул Монбазор, рассматривая затейливую обувку. — Настоящие старинные сапоги-скороходы со вплетенными заклинаниями длинного шага и левитации! Да за них любой коллекционер тысячу золотых отвалит!

«И кто же такой удачливый кладоискатель?» — задумчиво тренькнула Первоконница.

На этот вопрос я мог ответить без труда. Под сапогами, на нижней полке стеллажа, стоял большой ящик, от которого пахло магией… и комендантом Сякусем.

— М-да, на склад конфиската это не похоже, — заключил мой хозяин, аккуратно выдвигая ящик. — То ли сам нашел, то ли грабанул более удачливого искателя… Не этим ли его Кергедай шантажировал?

«Не тяни, показывай товар!» — возбужденно встряла доха.

Они с Натацией пытались заглянуть Монбазору через плечо. По-моему, даже втихомолку отпихивали друг друга. А умный я устроился возле ног хозяина, наблюдая все из первого ряда, готовый в любой момент вмешаться, чтобы развеять опасное заклинание.

Да, чего там только не было!

(«Стазисное хранилище, разрядилось само, недавно. Всё находилось вместе», — определил Монбазор).

Я сразу же обратил внимание на четырехгранный стилет с костяными накладками, от которых так и несло чем-то смертоносным. Мой хозяин даже не притронулся к нему и совершенно правильно сделал!

Рядом с кинжалом в отдельных футлярах лежали два магических жезла. Один, с большим кристаллом горного хрусталя в навершии, слабо пахнул какой-то ментальной магией. Второй совсем разрядился, но судя по «украшавшей» его резьбе, он должен был принадлежать либо химерологу, либо маньяку с очень извращенными наклонностями.

В отдельном ларце мы нашли магические перстни — самые обычные, если не считать того, что в качестве накопителей использовались крупные драгоценные и полудрагоценные камни, а сами кольца были выполнены из золота или пафосного метеоритного железа. В следующем отделении находилось то, что мой хозяин в сердцах обозвал полевым набором некромага, использующего для своего колдовства концентрированную энергию смерти. От него больше всего фонило магией.

— Какая гадость! — возмущенно фыркнула Натация, взмахнув своим черным хвостом.

Действительно, для некромантии используется, как ни странно, магия школы жизни, и нашей ведьмочке это должно было быть особенно неприятно.

«Ну почему сразу гадость?!» — возразил балахонистый. — А сапожки?! Прям на меня сшиты!»

Кожух рукавом подхватил с полки сапоги-скороходы и ловко встал на них, подбоченясь.

«Как я вам? Правда, идёт?!»

«Только трости и цилиндра не хватает, и будет полный «Гуляй, Вася!» — иронично взбрякнула Первоконница.

«Вот только не надо все опошлять! — балахон недовольно щелкнул каблуками. — Эй!.. Ай!.. Алё?!»

А вот осторожнее надо обращаться с волшебными вещами! Сапоги внезапно сорвались с места, в воздухе что-то мелькнуло, возмущенно заскрипели ящики и стеллажи, и балахонистый в мгновение ока оказался на потолке, где и повис вверх полами как большая и очень неопрятная летучая мышь.

«Эй! Снимите меня отсюда!» — взвыл он на весь эфир и… внезапно замолчал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеленый пёс Такс

Похожие книги

Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Стимпанк / Киберпанк / Научная Фантастика