У кареты был очень мягкий ход: она лишь слегка покачивалась на неровностях дороги, навевая дремоту. Но я упорно отгонял от себя сон. Как говорится, лучше перебдеть. А вдруг хозяина прямо сейчас захотят сделать каким-нибудь производителем?!
— Готово, — наконец выдал Монбазор.
Металлический «Узик» исчез, оставив после себя лишь слабый запах смазки.
— Отличная работа, — поблагодарила Ланиция. — Ваша матушка очень высоко оценивала ваши способности. Теперь я вижу, что она не преувеличивала.
— Спасибо…
— Вы хорошо проявили себя. И теперь заслужили отдых. Ваше расследование закончено.
— Но…
— Его будет, кому продолжить. Или вас что-то беспокоит?
— Признаться, да… — мой хозяин глубоко вздохнул. — Скажите, пожалуйста, моя мама… она тоже является действующей сотрудницей Имперской безопасности?
— Почему — тоже?
— Потому что вы — офицер безопасности, да? Тот самый «Третий», которому моя мама отправила пакет особым порядком?
— Что же вас натолкнуло на такой вывод? — в голосе Ланиции я ощутил легкий интерес.
— Двигин. Он воспринимал вас как начальницу. Я заметил.
— Вы умеете быть наблюдательным, — теперь вдова отставного императора явно высказывала моему хозяину одобрение. — Да, я занимаю определенный пост. Но ваша мать, Монбазор, уже давно не является штатной сотрудницей. Скорее, нас связывают некие личные отношения.
— Я имею право спросить, какие?
— Вы ничего не знаете?
— Нет. Я даже не знал, что Натация — ваша дочь, пока не увидел вас обеих.
— Что ж, на этот вопрос я могу ответить, — мне представилась легкая улыбка на лице Ланиции. — Дело в том, что отец Наты, покойный маг-генерал Бантен, был начальником и большим другом вашей матери. И когда у моей малышки обнаружился магический дар, я решила, что лучшей наставницы для нее не найти. Смею думать, я не ошиблась! Вы удовлетворены?
— Д-да… А что теперь будет с моей мамой? На каком основании ее выпустили? Вы взяли ее на поруки?
— В общем, да. Что вас тревожит?
— Понимаете… Ее ведь арестовали по обвинению в убийстве, это видел весь город. А освободили ее как бы из-за недоказанности, волей Имперской безопасности.
— Поэтому вы бы хотели найти настоящего убийцу, чтобы официально объявить вашу мать невиновной?
— Именно так.
— На самом деле, это непростой вопрос, — признала Ланиция. — Вы пришли к выводу, что Кергедая убил темный магистр, скрывающийся от правосудия. Я, пожалуй, склонна согласиться с этим выводом. Но до него мы, скорее всего, уже не доберемся.
— Почему?!
— Потому что он, по-видимому, уже подался в бега. Получил плату за последний заказ — тот самый браслет, убил Кергедая, чтобы оборвать возможный след, и исчез. Если он решился подзаработать изготовлением темных артефактов и тем самым неизбежно привлечь к себе внимание, то наверняка воспринимал Дарменталь как временное убежище…
Хм… Я задумался…
Интересно, действительно ли она так считает или просто хочет успокоить моего хозяина? И что скажет по этому поводу сыскной вожак? Я попытался снова связаться с архимагом Стэнниолем, но он по-прежнему был недоступен.
— …С точки зрения Имперской безопасности, вы и так сделали большое дело, — продолжала тем временем Ланиция. — Выявили канал, по которому в столицу поступали темные артефакты, и перекрыли его. Я вас уверяю, что после бегства бывшего коменданта Сякуся и ареста Гурвикена вопрос о возможной виновности вашей матери рассосется сам собой. Особенно, если мы допустим утечку информации о подлинной миссии Кергедая. У местных сплетников появится много гораздо более интересных тем для обсуждений!
— Спасибо, — с облегчением поблагодарил Монбазор. — Вы меня успокоили.
— Мы заботимся о вас, — без всякой иронии заявила Ланиция. — А теперь, если вы не против, я бы хотела, чтобы вы немного рассказали о себе. Мне будет интересно сравнить собственные впечатления с рассказами вашей матери.
— О, моя мама, наверное, многое преувеличивает!
Я немного послушал из разговор, но в нем не было ничего опасного для хозяина или требующего моего внимания. Мерное покачивание кареты, в конце концов, взяло свое, и я заснул.
МОНБАЗОР
Такс счастливо спал под сиденьем и даже немножко похрапывал. А вот я был просто в панике. Такое впечатление, что меня в процессе разговора как бы ни о чем сосчитали, взвесили и оценили.
«Как породистого телка», — с удовольствием прокомментировала Первоконница.
Ее явно забавляла моя нервозность. Вот возьму и подарю ее будущей теще, а сам заведу мечь булатную и «Винторез» в пространственном кармане — будет знать!
В имении, перед господским домом, в честь прибытия хозяйки был устроен настоящий парад во главе с маман, Натацией, госпожой Клэпп и мастером Шером. Чуть дальше стояли домашние слуги, не исключая Сальешиша, а также работники плантации. Как мне показалось, в конце строя даже затесался теленок, тоже стоявший строго по стойке «смирно». У моей матушки не забалуешь!