Прежде всего я хочу от души поблагодарить Сью Лайт, которую нашел через ее блог «Эта заветная косынка» (http://greatwarnurses.blogspot.com). Это удивительный источник информации о медслужбах Первой мировой, особенно о сестрах Королевы Александры. Сью любезно согласилась прочесть черновой вариант книги, внести поправки и кое-что подсказать. Все ошибки остаются на моей совести – иногда они преднамеренные: Сью предупреждала меня, чтобы не допускал волонтерок на передовую.
Когда исторический триллер на материале Первой мировой был только задуман, мой редактор Максина Хичкок подсказала идею детектива в окопах и терпеливо ждала, пока я не натолкнулся на мысль о докторе, к тому же знаменитом. Дэвид Миллер, мой проницательный агент, тогда же указал мне, что права на доктора Ватсона закреплены за Conan Doyle Estate. Я благодарен ему и Оливии Гест из Jonathan Clowes, распоряжающейся наследием Конан Дойля. Услышав о моем замысле по телефону, она поддержала работу над книгой и дала разрешение. Сьюзен д’Арси – как всегда – и Роб Фоли с самого начала помогали советами по построению сюжета. Роджер Джонсон из «Лондонского общества Шерлока Холмса» (www.sherlockholmes. co.uk) связал меня с Дэвидом Стюартом Дэвисом, который выловил в рукописи все связанные с Холмсом ляпы (за оставшиеся, конечно, в ответе я сам). Еще мне хотелось бы поблагодарить преданного поклонника Шерлока Холмса – Андерса Петера Мейера из Копенгагена (www.anderspetermejer.com) за помощь издалека, и еще раз – Максину Хичкок и Клару Хей за образцовые (и дипломатичные) советы по сюжету, персонажам и антуражу и за веру в доктора Ватсона. И еще я благодарен Джеймсу Хоробину и Керр Макрай, не покидавшим меня все эти годы.
При работе над книгой я пользовался множеством источников, но, если вас заинтересуют сестринские службы времен Первой мировой войны, начните с «Женщин в зоне военных действий» Энн Пауэлл (