Читаем Земля мёртвых душ полностью

— Как однажды выразился Сандер, хорошие идеи посещают умных людей одновременно, — продолжал он. — Вопрос выживания — один из актуальнейших в мире, и по-настоящему дальновидные люди стараются использовать любую возможность для его разрешения в свою пользу… Иными словами, достойные господа мои, мы с вами идём одной дорогой. Однако вы были недостаточно осторожны. Вы применили оружие для самозащиты, но могли избежать этого.

— Каким образом? — хмуро поинтересовался Дойлен. — Мне следовало оставить госпожу на поругание тем ублюдкам, лишь бы не раскрывать тайны?

— Иные тайны стоят дороже одной неприятной ночи.

— Господин маг, я бы попросил вас не делать подобные заявления, иначе вы поставите под сомнение своё право на титулование "достойнейшим".

В голосе Дойлена прозвучал такой гнев, что мне стало страшно. Маг всё-таки нашёл его слабое место и теперь будет давить.

— Я так и думал, — ровно проговорил Линерит. — Сандер, извольте.

Вышеназванный лишь слегка пошевелился, но мы вообще не успели ничего предпринять. На нас смотрел зрачок пистолетного ствола.

— Без шуточек, — проговорил сотник. — Оружие на стол.

3

Я застыла, как статуя.

Допрыгались.

Нетрудно было догадаться, что ребята, работающие по-крупному, не захотят рисковать и оставлять без присмотра опасных дилетантов, но чтобы так грубо… Было лишь невесёлое удивление и сожаление: какая возможность упущена.

А пистолет-то направлен не на Дойлена. На меня.

Только почему-то совсем не страшно. Знать бы ещё, почему. Когда на тебя наставили пистолет, хочешь, не хочешь, а будешь бояться. Но вот незадача — нет его, страха, и всё тут.

— Не бойся, милая, — мой дорогой союзник вдруг широко улыбнулся. — Ничего он тебе не сделает. Присланное по всем правилам приглашение налагает некие обязательства не только на гостя, но и на хозяина. И на тех, кто ему служит. Князь слишком хорошо знает обыкновения нашего сословия, чтобы позаботиться пресечь вероломство на магическом уровне… Вы не знали этого, сотник, или просто хотели взять госпожу на испуг?

Во-от оно что. Проверка, как говорится, "на вшивость". Если бы я поддалась, потянулась к кошелю с пистолетом…

Иномирянин вздёрнул угол тонкогубого рта и убрал оружие… Интересно, он играет с магом в паре, или просто выполняет приказы?

— Вы так часто общались с дознавателями, что досконально изучили законы? — поинтересовался маг. — Насколько мне известно, далеко не всякий ведьмак считает нужным вообще обратить внимание на свод законов и уложений княжества.

— Никогда не знаешь, что именно пригодится в жизни, — ответил Дойлен. — Я надеюсь, вы перестанете пугать госпожу?

В тёмных глазах мага промелькнуло нечто наподобие удивления.

— Оружие вы, конечно же, применить против меня не сможете, — проговорил он, словно беседуя не с нами, а с самим собой. — Здесь так уж точно. С другой стороны, не вижу никаких причин для вражды. Однако ведёте вы себя крайне неосмотрительно, господа.

— У нас нет верных воинов, за спиной которых можно спрятаться, — Дойлен не удержался, всё-таки подпустил огромную шпильку. — Приходится рассчитывать только на себя.

— Ну, господа мои, это как раз поправимо, — улыбка Линерита сделалась ясной, как южное солнце. — Вам не придётся больше воевать вдвоём против всего мира, если, конечно, вы не ставите независимость выше жизни.

Мы снова переглянулись, и я едва заметно улыбнулась Дойлену: мол, всё в порядке.

— Прежде, чем принять решение, мы хотели бы знать, какие гарантии вы можете предоставить, — сказал он, чуть подавшись вперёд. Я заметила, как при этом похолодел взгляд земляка.

— Гарантии чего? Вашей безопасности? — поинтересовался маг.

— Безопасности и жизни, — уточнил Дойлен.

— Моё слово. Этого будет достаточно?

— Слова воина? Более чем.

— Приятно слышать это, — в голосе мага прорезалось довольство. — Однако репутация у вас на редкость скандальная, господин Дойлен. Не только соседи, но и ваша супруга в один голос твердят, что вы невыносимы. Вы предпочитаете нападать первым, с шумом и треском, а это в нашей с вами ситуации, согласитесь, далеко не лучшая стратегия. Как же вы, будучи столь… несдержанным человеком, станете подчиняться моим приказам?

— Во-первых, у нас одна цель, — последовал ответ. — Во-вторых, соседям и моей…бывшей супруге я показывал лишь ту часть своей натуры, которая была мне выгодна. И в-третьих, мне действительно прискучило оглядываться на каждом шагу.

— Я всегда старался иметь дело с умными людьми, — кивнул маг. — Это несколько сложнее, чем общаться с дурачьём, но преимущества с лихвой оправдывают любые трудности… Что ж, господин Дойлен, не скажу, что безумно рад видеть вас в своей…дружине, но вместе у нас с вами больше шансов, чем порознь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уроборос

Уроборос
Уроборос

Мир-болото, погибельное для любого человека. Мир-ловушка, сосущий кровь и «ценные кадры» из соседних миров, потому что своих уже почти не осталось. Мир-Уроборос, змея, кусающая свой хвост. Выход оттуда невозможен. Не потому, что его нет, а потому, что для его поиска нужны специфические знания. Правда, об этом еще нужно догадаться. Понять, что собой представляет магия этого мира.А значит, нужен еще и жизненный опыт, и немного везения. Правда, везение героини, обладающей нетипичной для женщины профессией «программист», тоже весьма специфическое, ничего, кроме горя и боли, не приносящее. Она живой человек с достоинствами и недостатками, а не супергерой.Найдет ли она дорогу домой? Болото на то и болото, что крайне неохотно отпускает свои жертвы. И наконец, можно ли полюбить ту, для которой дорога в один конец – цель всей жизни?

Елена Валериевна Горелик

Попаданцы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика