Читаем Земля обетованная полностью

Мисс Прингл. Так хочется узнать, сколько она вам оставила. Можно подождать в вашей комнате?

Нора. Лучше в саду. Они решили вернуться в Лондон поездом в четыре с чем-то, — тогда мы с вами спокойно попьем чаю.

Мисс Прингл. Хорошо. Я так счастлива за вас, милая.

Нора. Тише!


Мисс Прингл выскользнула в сад. Немного спустя в комнату входят мистер и миссис Викхем. Миссис Викхем — хорошенькая молодая женщина. Она вся в черном, но ее элегантное платье сшито по последней моде. Джеймс — чисто выбритый, остролицый, лысеющий господин. Он в черном костюме и в черных лайковых перчатках.


Дороти (весело). Уф! Поднимите шторы, мисс Марш. Теперь уже можно не грустить. Джим, если ты меня любишь, сними эти перчатки. Они ужасны.


Нора, подойдя к окну, поднимает штору.


Викхем. Чем они плохи? Приказчик в магазине сказал, что это самые подходящие перчатки.

Дороти. Никогда не видела, чтобы у кого-нибудь был более похоронный вид, чем у тебя сейчас.

Викхем. А ты хотела бы, чтобы я вырядился, как на свадьбу?

Нора. Много было народу?

Дороти. Порядочно. Есть люди, которые любят бывать на чужих похоронах. Это для них развлечение.

Викхем (глядя на часы). Надеюсь, что Уинн скоро явится. Не хотелось бы опоздать на поезд.

Дороти. Кто были эти мрачные старики и старухи, которые жали тебе руку?

Викхем. Понятия не имею. Я чувствовал себя дураком.

Дороти. Ах, вот оно что! Я заметила, что ты выглядишь совершенным олухом, и подумала, что ты очень скверно изображаешь скорбь по покойнице.

Викхем (протестующе). Дороти!

Нора. Хотите чаю, миссис Викхем?

Дороти. Распорядитесь, пожалуйста, приготовить его к приходу мистера Уинна. (Нора хочет позвонить, но миссис Викхем останавливает ее с очаровательной улыбкой.) Мы тогда позвоним вам, хорошо? Вероятно, у вас есть сейчас неотложные дела.

Нора. Конечно, миссис Викхем. (Уходит.)

Викхем. Послушай, Дороти, не следует быть такой веселой в присутствии мисс Марш. Она была очень привязана к тете Луизе.

Дороти. Какой вздор! О людях всегда нужно судить по себе. Уверена, что она страстно желала смерти своей хозяйки.

Викхем. Она была потрясена ее кончиной.

Дороти. Просто разнервничалась. Мужчины такие глупые. Не понимают, что есть слезы и слезы. Я сама рыдала, но, видит бог, я вовсе не жалела о ее смерти.

Викхем. Дороти, милая, ты не должна так говорить.

Дороти. Почему? Это же сущая правда. Тетка Луиза была отвратительная особа. И никто бы возле нее ни минуты не остался, если бы у нее не было денег. Какой смысл лицемерить теперь, когда это уже ничего не может изменить?

Викхем (снова взглянув на часы). Что-то Уинн не торопится. Жаль будет, если мы пропустим этот поезд.

Дороти. Не доверяю я мисс Марш. Она держится так, будто что-то знает о завещании.

Викхем. Не думаю, что ей что-нибудь известно. Тетя Луиза была не из болтливых.

Дороти. Я уверена, она знает, что ей что-то оставлено.

Викхем. Полагаю, она вправе этого ожидать. У тети Луизы ей жилось несладко.

Дороти. У нее было жалованье, комфортабельное жилье… Если ей не нравилось это место, она могла уйти. В конце концов это семейные деньги. Тетя Луиза не имела права завещать их постороннему.

Викхем. Ничего не будет страшного, если мисс Марш получит небольшую ежегодную ренту. Тетя Луиза обещала ей кое-что, когда она года два назад собиралась выйти замуж.

Дороти. Мисс Марш еще очень молода. Не тридцать же лет она здесь живет.

Викхем. По-моему, тетя Луиза собиралась оставить ей около двухсот пятидесяти фунтов в год.

Дороти. А какова вся сумма?

Викхем. Тысяч девятнадцать, кажется.

Дороти. Это чудовищно! Несправедливая пропорция! На эти двести пятьдесят фунтов в год мы почти могли бы держать автомобиль.

Викхем. Дорогая, будь благодарна, если мы хоть что-нибудь получим.

Дороти (в ужасе). Джим! (Уставилась на него). Неужели ты считаешь возможным, Джим?.. О, это было бы слишком ужасно…

Викхем. Тише!


Отворяется дверь, Кэт вносит чайный прибор. Ставит его на маленький стол.


Удачно, что сегодня такой чудесный день.

Дороти. Да.

Викхем. Похоже, что начинается полоса хорошей погоды.

Дороти. Да.

Викхем. А во время свадеб часто идет дождь. Это просто удивительно.

Дороти. Да, удивительно.


Кэт уходит.


Я давно рассчитывала на эти деньги. Мне по ночам снилось, что я получаю телеграмму с известием о смерти тети Луизы. И я уже все распределила, как мы их потратим. И вдруг… Все не так…

Викхем. Ты ведь знаешь, какова была тетя Луиза. Нами она совершенно не интересовалась. Мы должны быть готовы к худшему.

Дороти. Неужели ты думаешь, что она могла все оставить мисс Марш?

Викхем. Меня бы это не удивило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная зарубежная драматургия

Земля обетованная
Земля обетованная

Сомерсет Моэм (род. в 1874 г.) — известный английский писатель, прозаик и драматург. Получил медицинское образование, однако врачом почти не работал. Много путешествовал — объездил почти все страны Европы, был в Малайе, в Китае, на островах Тихого океана. Несколько лет прожил в США.Более двадцати пьес Моэма с успехом шли в Англии и во многих других странах. Пьесы Моэма очень сценичны, они превосходно построены, диалог в них легкий и живой. Сам Моэм неоднократно утверждал, что писал пьесы для заработка, а также потому, что любил это занятие. Дело драматурга, по его словам, — не проводить ту или иную идею, а только доставлять публике удовольствие. Однако среди его собственных пьес, наряду с пустыми, чисто «развлекательными» комедиями, есть и такие, в которых затрагиваются серьезные вопросы: распад буржуазной семьи после первой мировой войны, место и роль женщины в буржуазном обществе, лицемерие и никчемность светской жизни.«Земля обетованная», написанная накануне первой мировой войны, — одна из самых известных пьес Моэма.В тридцатых годах она шла на советской сцене, правда в сильно сокращенном и искаженном переводе.

Сомерсет Уильям Моэм

Драматургия

Похожие книги

Своими глазами
Своими глазами

Перед нами уникальная книга, написанная известным исповедником веры и автором многих работ, посвященных наиболее острым и больным вопросам современной церковной действительности, протоиереем Павлом Адельгеймом.Эта книга была написана 35 лет назад, но в те годы не могла быть издана ввиду цензуры. Автор рассказывает об истории подавления духовной свободы советского народа в церковной, общественной и частной жизни. О том времени, когда церковь становится «церковью молчания», не протестуя против вмешательства в свои дела, допуская нарушения и искажения церковной жизни в угоду советской власти, которая пытается сделать духовенство сообщником в атеистической борьбе.История, к сожалению, может повториться. И если сегодня возрождение церкви будет сводиться только к строительству храмов и монастырей, все вернется «на круги своя».

Всеволод Владимирович Овчинников , Екатерина Константинова , Михаил Иосифович Веллер , Павел Адельгейм , Павел Анатольевич Адельгейм

Приключения / Биографии и Мемуары / Публицистика / Драматургия / Путешествия и география / Православие / Современная проза / Эзотерика / Документальное
Бог войны
Бог войны

Он — воин, могучий, бесстрашный и безжалостный, и на нем лежит проклятие. Его преследуют чудовищные картины прошлого, и спастись от наваждения невозможно. Нельзя даже покончить с собой, этого не допустят греческие боги, которым вынужден служить Кратос, он же Кулак Ареса, он же Спартанский Призрак.Но теперь у него появилась надежда. Он получит шанс на свободу и избавление от кошмаров, если поднимет руку на Ареса, своего бывшего кумира и благодетеля.Убить бога, пусть даже с помощью других олимпийцев… Мыслимо ли, чтобы это удалось смертному?Впервые на русском роман из знаменитой вселенной «God of War».

Бен Кейн , Бернард Корнуэлл , Михаил Иосифович Веллер , Мэтью Стовер , Роберт Вардеман , Ясмина Реза

Фантастика / Драматургия / Альтернативные науки и научные теории / История / Исторические приключения / Героическая фантастика