Может быть, Фарго прав. Может быть, он, действительно, совал нос не в свои дела. Но... к черту все! Дилл всегда гордился своей работой, всегда пытался делать ее правильно. Возможно, он просто постарел...
На его плечо легла тяжелая рука, а в ушах загремел голос Рэда Венэйбла:
— Как великий сыщик чувствует себя сегодня? Не очень?
Седой ежик Дилла яростно встопорщился.
— Черта с два. Меня просто тошнит от Скай-сити. Не знаю, почему я еще тут. Я мог бы получить такую же работу в Ривьере Марсопола.
По-мальчишески красивое лицо Венэйбла искривилось в ухмылке.
— Только не ты. Скай-сити уже в твоей крови. Впрочем, я чувствую то же самое. Пробыв тут лишь пару недель, мне уже больно думать об отъезде.
Они подошли к одной из скамеек.
Все еще ворча, Венэйбл опустился на нее.
— Фу-ух, ну, и устал же я! - воскликнул он.
— Устал? На твоей-то должности? Если бы я махал дирижерской палочкой и насвистывал каллистианскую оперу, мне бы и в голову не пришло...
Дилл внезапно замолк.
Глава оркестра стряхнул пыль с безукоризненно чистой манжеты.
— Флаг тебе в руки, сыщик. Я на ногах с четырех утра по земному времени. Впервые за весь день я могу расслабиться. А уже через десять минут мне надо возвращаться и сменить Джо на дирижерском посту. Впрочем, Джо хорош. Только послушай это арпеджио!
Венэйбл наклонил голову и принялся кивать в такт музыки, доносившейся из скрытых динамиков, рассеянных по всему лабиринту.
— Если ты называешь это работой, то у тебя космическая лихорадка, — проворчал Дилл.
Венэйбл посмотрел на детектива.
— Послушай. Карьера дирижера очень короткая. Как только начинаются проблемы, все кончено. Шанс вернуться на вершину — мизерный. А знаешь, как не свалиться с нее? Работать до седьмого пота, вот как.
—
— Разжалование! — прошептал Дилл, но Венэйбл не услышал его.
— Ты когда-нибудь слышал о конституции? - выпалил тогда детектив. — Конечно, как только найдешь подозреваемых, можешь вкалывать им скополамин, но сначала тебе нужна целая куча улик — чтобы хватило в суде. «Обоснованные доказательства и почва для законных подозрений», — процитировал Дилл. — А это не так-то просто. Кроме этого, моя работа заключается в том, чтобы предотвращать преступления в Скай-сити. Тут пытаются обосноваться аферисты всех видов! Ты бы удивился, узнав, в чем заключались преступные схемы, которые я раскрыл. Один парень сделал такую колоду карт, что масть и старшинство карт были видны для рентгеновских лучей. .. и у него была искусственная рука со встроенным рентгеном!
Дилл хотел, чтобы кто-нибудь смог понять его чувства.
— Современное преступление — как Лабиринт, — продолжал он, указывая на гигантский лабиринт, находящийся под прозрачным куполом, лабиринт из толстых живых изгородей высотой по плечо. — Преступники в курсе последних достижений науки. Больше не существует простых преступлений. Если человек задумал что-то незаконное, он не может позволить подозрениям указать на него. Так что... как только я замечаю что-нибудь хоть немного необычное, мне приходится проверять все возможные варианты.
— Ладно, пора возвращаться к работе, — вставая, сказал Венэйбл. — Хочешь посмотреть?
— Пожалуй, гляну, — мрачно согласился Дилл и пошел за Венэйблом ко входу в огромный Солнечный зал.
Дирижер остановился, встретившись взглядом с главным официантом, быстро подошедшим к нему.
— Привет, Рекс. Видел сегодня ганимедиан?
— Да — только что вошли две важные шишки, и еще один с Каллисто. Хотя минутку... Эти двое отменили заказанные билеты и ушли в казино. Но гани-каллистанин все еще тут.
— Дьявол, — сказал Венэйбл. — Это все портит.
— Почему? — взглянул на него Дилл.