Хельга (
Рихард отрицательно мотает головой.
Хельга. Так много думаешь, когда не спишь ночью, а везде темно, и знаешь, что ты глубоко под землей, словно уже умерла. А ты не просыпаешься по ночам?
Рихард. Просыпаюсь.
Хельга. И о чем ты тогда думаешь?
Рихард. О своем отце и брате, о… (
Хельга (
Ева Браун, Фрау Юнге.
Ева (
Узел связи. Повреждения на телефонной линии. Свет мигает. Наконец снова загорается. Врезка:
НЕМЕЦКИЙ ФРОНТ ПРОРВАН ЮЖНЕЕ ШТЕТТИНА.
РУССКИЕ АТАКУЮТ N ПОД БЕРЛИНОМ.
Внезапно снова врезка:
АРМИЯ ВЕНКА АТАКУЕТ РУССКУЮ N-СКУЮ АРМИЮ…
Телеграмма долго остается на экране.
Слышны голоса, вестовые бегут по коридору.
Врезка (полуосвещена):
РУССКИЕ ВЗЯЛИ МАХНОВ.
Врезка (полуосвещена):
ТЕЛЕФОННАЯ СЕТЬ БЕРЛИНА РАБОТАЕТ ТОЛЬКО ЧАСТИЧНО.
Неожиданно (снова ярко) врезка:
АРМИЯ ПРОДВИГАЕТСЯ.
Вторая врезка (под звуки танков и т. д.):
АРМИЯ ПРОДВИНУЛАСЬ НА ДВА КИЛОМЕТРА.
Беготня, вестовые и т. д.
Хаос.
ПЕРЕРЕЗАНЫ ВСЕ ТЕЛЕФОННЫЕ КАБЕЛИ, ВЫХОДЯЩИЕ ИЗ БЕРЛИНА.
Врезка:
БЕРЛИН ОКРУЖЕН РУССКИМИ ВОЙСКАМИ.
Еще одна яркая врезка:
АРМИЯ ВЕНКА ДОШЛА ДО БЕЕЛИТЦА.
Вюст, Веннер.
Веннер. У нас осталась только радиосвязь с миром. Если собьют аэростат…
Врезка:
РУССКИЕ ВОШЛИ В ДАЛЕМ.
Врезка:
РУССКИЕ ВЗЯЛИ ДАЛЕМ.
Веннер. У нас больше нет связи с Берлином.
Вюст. А что же они все делают? (
Веннер. Мы обзваниваем наугад частные номера в Берлине и спрашиваем, там ли уже русские, или, может, их видели, или еще нет…
Слышны разговоры:
«Фрау, скажите, у вас уже появились русские? Как? Сколько танков? Сколько? Без боя? Спасибо».
От другого телефона: «Что? Еще нет? Спасибо».
и т. д.
Вюст. Довольно примитивно, не находишь?
Веннер. Не примитивнее, чем такси в Марнском сражении. И эффективнее, чем официальная связь.
Доносится обрывок разговора:
«Что? Заткнись, русская свинья! Проклятие, там уже отвечает какой-то русский».
Яркая врезка:
АРМИЯ ВЕНКА ОСВОБОДИЛА В БЕЕЛИТЦЕ 3000 РАНЕНЫХ.
Неожиданно – суматоха. Беготня. Крики:
– Грейм! Грейм! Правда?
– Правда!
– Прорвался?
– Но это же невозможно!
– Прилетел? Грейм? Из Гатова?
и т. д.
На экране – носилки с Греймом, за ними – Ханна Рейтч, окруженная возбужденными обитателями бункера.
Веннер. Вот как! Значит, мы все-таки не полностью окружены…
Франц, Отто в толпе вокруг Грейма.
Франц. Дружище, ты погляди. Этот маленький офицер – девушка! Они пролетели сквозь всю русскую артиллерию на маленьком «физелер шторх». И им удалось! Приятель, видишь, еще не все потеряно! И мы сможем отсюда выбраться.
При общем торжестве вносят Грейма.
Борман (
Гитлер (
Сцена в госпитале. Грейм на операционном столе. Везде свет. Вокруг люди. Охрана. На заднем плане несколько коек. Грейм еще не совсем пришел в себя после анестезии. Входит Гитлер. Садится рядом с ним.
Гитлер. Я вызвал вас, Грейм, потому что Геринг оказался предателем и я снял его со всех постов. И вот, я назначаю вас фельдмаршалом и передаю вам командование военно-воздушными силами рейха.
Грейм молчит.
Гитлер. Вы меня поняли?
Грейм (
Гитлер. Ну и?
Грейм (
Гитлер (
Грейм проводит рукой по лбу. Ему кажется, что он бредит.
Гитлер. Вы должны помочь освободить Берлин. Я рассчитываю на вас! Я делаю вас фельдмаршалом! Главнокомандующим люфтваффе!
Грейм. Яволь! (
Врач. Мой фюрер, у него еще нет сил…
Гитлер делает нетерпеливое движение. Отодвигает врача.
Грейм. Зачем… мой фюрер… вы вызвали меня?
Гитлер. Чтобы передать вам верховное командование люфтваффе.
Джозефа Шерман , Клиффорд САЙМАК , Томас Шерред , Фрэнк Йерби , Эдвин Чарльз Табб
Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Мистика / Научная Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Сатира