Читаем Земля огня полностью

Женщина посмотрела на него холодными, тяжелыми глазами, после чего, наконец, кивнула в ответ с уважением. Ее взгляд был одним из обязательств, который связал их вместе навсегда.

«Я верну ее», – добавил Дариус. – «Или умру, пытаясь».

После этих слов он развернулся и пошел через деревню. Толпа расступалась перед ним. Он знал точно, куда нужно идти.

Дариус сворачивал до тех пор, пока не нашел небольшой дом – тот самый, в котором он был на днях. Он постучал три раза, как ему велел тот человек.

Вскоре дверь открылась и изнутри на него взглянул маленький человек с широкими от понимания и намерения глазами. Он поманил его внутрь.

Дариус поспешил зайти в дом и оглянулся внутри по сторонам. Это была большая мастерская, с одной стороны которой в камине ревел огонь, а рядом с ним, на лавке, лежали инструменты кузнеца.

Повсюду вокруг него было оружие. Оружие из железа. Оружие из стали. Оружие, подобно которому он никогда не видел. Дариус узнал, что если его поймают с таким оружием, то убьют. Из-за этого убьют и всю деревню.

Дариус протянул руку и положил ладони на рукоять самого лучшего меча, который он когда-либо видел. Его рукоять была изумрудно-зеленой, и лезвие имело изумрудно-зеленый оттенок, когда он его повернул. Дариус держал его высоко на свету.

«Возьми его», – сказал мужчина. – «Он предназначен для тебя».

Дариус рассматривал меч и увидел в нем свое отражение. Он больше не видел лицо мальчика, играющего с тренировочным оружием. Он видел лицо закаленного мужчины – мужчины, которого уже сформировало страдание, мужчины, который жаждет возмездия, мужчины, который готов стать настоящим воином, мужчины, который больше не является рабом.

Мужчины, который собирался стать свободным.

<p>Глава тридцатая</p>

Гвен практически безжизненно лежала на палубе корабля, ее тело казалось таким тяжелым, едва шевелясь, когда по ее запястью проползла крыса. Она открыла глаза, что далось ей нелегко, не в силах смахнуть ее с себя. Гвен чувствовала, что у нее горячка, каждая мышца в ее теле изнывала от боли, горела огнем. Она видела, что лежит лицом вниз на деревянной доске, ухом к древесине, и плеск волн о корабль эхом отдавался в ее голове.

Над ними, подобно покрывалу, раскинулось раннее утреннее солнце, и, лежа на палубе, Гвен приоткрыла глаза достаточно для того, чтобы увидеть все тела, разбросанные по кораблю. Она увидела сотни своих людей, но ни один из них не шевелился, они были слишком слабы для этого. Ей было невыносимо думать о том, что они уже мертвы. Она думала о ребенке, которого она оставила с Иллепрой, и молилась о том, чтобы девочка все еще была жива.

Гвен то теряла сознание, то приходила в себя, спокойное покачивание моря помогало ей бодрствовать. Хлопки врывались в ее сны и, подняв голову вверх, прищурившись, Гвен увидела мачту с одним-единственным парусом, хлопающим на ветру. Корабль бесцельно плыл по морю, им никто не управлял, он зависел от милости случайного ветра и морских течений.

Гвен чувствовала себя более чем истощенной, она не чувствовала себя так даже в то время, когда была беременна Гувейном. Ей казалось, что она прожила слишком много жизней, и часть ее понимала, что у нее больше нет сил для того, чтобы продолжать. Часть ее чувствовала, словно она уже прожила дольше положенного, и Гвен не знала, где найти силы продолжать, начать все сначала, даже если они когда-нибудь найдут Империю. Особенно без Тора, без ее ребенка, и со всеми ее людьми в таком состоянии. Если они вообще выживут.

Гвен позволила своей голове упасть на палубу, она казалась очень тяжелой, она была готова сдаться. Она пыталась держать глаза открытыми, но не не могла.

«Тор», – думала Гвен. – «Я тебя люблю. Если ты найдешь нашего сына, воспитай его хорошо. Пусть он помнит обо мне, пусть видит обо мне сны. Расскажи ему, как сильно я его любила».

Гвен не знала, как долго она пробыла без сознания, пока ее не разбудил отдаленный шум, доносящийся сверху. Это был одинокий крик высоко в облаках, который раздавался так далеко, что Гвен не была уверена в том, что ей не показалось.

Крик раздался снова, он был настойчивым, и Гвен смутно узнала, что он принадлежал животному, которого она знала. Он звучал так, словно пытался поднять ее.

Этот звук вторгался в ее сознание, не давая ей уснуть, ускользнуть, пока, в конце концов, Гвен не открыла глаза, узнав его.

Эстофелес.

Сокол Тора пронзительно кричал, не переставая, после чего нырнул вниз, пока Гвен не почувствовала, что он коснулся ее волос. Девушка подняла голову и стряхнула со своей руки крысу. Призвав на помощь все силы, она оттолкнулась и поднялась на одно колено.

Гвен с усилием поднялась на трясущихся ногах и схватилась за перила корабля. Она приложила все усилия для того, чтобы удержаться на ногах и выглянуть через перила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги