Читаем Земля Серебряных Яблок полностью

— Очень хороший вопрос. Пикты верят, что это Великий червь и его девять червячат роют в земле ходы. А вот я всегда считал, что это — нарушение равновесия в жизненной силе. А еще стоит спросить, почему землетрясение тебя послушалось. О чем ты думал, когда призывал его, а, мальчик мой?

— В первый раз я разозлился на отца Суэйна. Я себя не помнил от ярости, — признался Джек. — Я так крепко сжал посох, что сам не знаю, как это он не сломался. Посох просто-таки вибрировал в моих руках.

— Я тоже это почувствовала, — вмешалась Пега.

— В самом деле? — задумчиво оглядел ее Бард.

— Я призывал… сам не знаю что, — рассказывал Джек. — Велел этому чему-то сокрушить стены. И очистить здешнее место. На краткий миг я даже увидел земные недра. Там — пещеры, огромные, словно чертоги, и в них царит тьма кромешная…

— А во второй раз? — тихо спросил Бард.

— Я прибег к заклинанию прозрения. Мне просто хотелось видеть Люси.

У Джека похолодело в груди. Где же его сестренка? Ей, должно быть, страшно в темных подземных чертогах? А может, она в плену у какого-нибудь чудовища?

— Давным-давно, — промолвил Бард, обнимая ладонями чашу, — источник Святого Филиана был не родником, а самым настоящим озером. В нем правила могущественная госпожа из Эльфландии — та самая Владычица, о которой упоминал Брут, — и ее нимфы. Они жили под защитой и покровительством правителя Дин-Гуарди.

— Неужто короля Иффи? — удивился Джек.

— Нет, другого. Иффи убил законного короля и призвал сюда ораву отщепенцев-монахов. Они запрудили ручей, питавший озеро, и с помощью христианской магии заперли Владычицу в ловушке. На протяжении многих лет этот их милый маленький промысел процветал. Аббат Святого острова обращался к королю с жалобами, но ничего не делалось. А потом викинги уничтожили остров. Лучше бы Олав со своим отрядом тупых недоумков высадился здесь, а не там.

— То есть Владычица была несчастна? — переспросил Джек.

— В тесном дворике? Где нет ни птичьих стай, ни туманов, ни тростников, ни диких цветов, столь милых ее сердцу? Конечно, она была несчастна, и еще как! Хуже того: она старела. Эльфы подолгу живут в нашем мире, но они продлевают себе жизнь, возвращаясь в Эльфландию, где время не движется.

— Наверное, поэтому она и бросила в меня стрелой, — вздохнул Джек.

— Она, должно быть, вот уже много лет пребывала в печали и гневе. А когда ты сокрушил камень и образовался пролом… клянусь бровями Одина! Вот в чем дело-то! Как же я раньше не додумался?

— Что такое, господин? Что ты делаешь?

Бард отставил чашку, подошел к окну и выставил наружу руку. Ласточка недовольно чирикнула.

— Не беспокойся, друг мой. Я просто проверяю погоду, — промолвил старик. — Ха!

— Что такое? — хором воскликнули Джек и Пега.

— Снаружи совершенно сухо. Так я и думал. Это была не простая гроза.

— Но ведь раньше шел дождь, — напомнила Пега.

— Вода хлынула из заводи прямо в созданный тобою провал, Джек, причем и в яме, и в проломе впоследствии было совершенно сухо.

Бард выжидательно смотрел на Джека и Пегу.

— Но при чем тут… — начал было Джек.

— Подумай хорошенько! Всю прошлую ночь напролет и сегодня днем шел проливной дождь. А теперь весь вылился до капли! — Старик скрестил руки на груди, явно очень собою довольный.

Джек с Пегой недоуменно глядели на него во все глаза.

— Да избавит меня судьба от разинь-учеников! Владычица Озера опорожнила небо. И забрала с собою всю воду, — объяснил Бард. — Не удивлюсь, если окажется, что в округе пересохли все колодцы. А уж когда об этом прознает король Иффи, его рев в самом Ётунхейме услышат!

<p>Глава 16</p><p>Король Иффи</p>

Ласточка запела на заре. Она щебетала, посвистывала, пускала трели — словно вела беседу. Джек заткнул уши — не помогло. Холод пробирал до костей, охапка соломы расплющилась до тоненькой подстилки. Мальчуган сел.

— Да неужто? — пробормотал Бард.

— Чив-чив-чирик-чик-чик, — чирикала ласточка.

Пега тоже села и внимательно наблюдала за происходящим.

— Целый горный склон обрушился. Вот это землетрясение!

— Чив-чив-трррр-кууу.

— Твою пещеру не затронуло. Ну, хоть здесь повезло. Ладно, увидимся в Лорнском лесу, нам нужно еще многое обсудить.

Старик откинулся назад, ласточка запрыгала к краю окна. Распушила перышки в серебряном свете и, зашумев крылышками, взмыла в воздух.

— Доброе утро, — проговорил Бард, вставая и разглаживая одежду. — Сдается мне, день будет погожий да солнечный.

— Ты правда говорил с птичкой? — спросила Пега.

— Вообще-то это она со мной говорила. Побережье сильно пострадало от землетрясения; ласточке хотелось знать, не грядет ли новое. Я сказал, нет.

— Я знать не знала, что ласточки такие умные, — промолвила Пега. Бард молча поулыбался.

Джек знал: вопросы задавать бесполезно. Бард пересказывает только то, что считает нужным. Джек часто видел, как старик беседует с лисами, с ястребами, с воронами и барсуками — но полученными сведениями он делился крайне редко.

Позавтракали хлебом, оставшимся с ужина, обмакивая его в сидр, чтобы жевать было легче. Едва трапеза подошла к концу, явились стражники короля Иффи.

— Посох свой не забудь, — напомнил Бард Джеку.

Перейти на страницу:

Похожие книги