Читаем Земля ужаса полностью

легкую жертву для этого убийцы, который, без всякого сомнения, должен был схватить меня и сожрать, перед тем как прикончить У-Вала. Таковы были мои мысли в тот момент, когда к нам приближалась эта рептилия.

Однако в этой ситуации было кое-что, что давало мне определенное удовлетворение, даже ценой моей жизни, и я не смог противиться искушению воспользоваться ситуацией.

тебя был. Крысой быть невыгодно, У-Вал.

футов от нас и стремительно приближался, шипя, как испорченный паровой клапан. Каноэ было повернуто к нему бортом.

ходился, к приближающейся рептилии. После этого он взял одно из изготовленных нами длинных копий и поднялся на ноги.

тало силы духа, и он не собирался отказываться от своего раба без борьбы.

и, когда чудовище приблизилось на пятнадцать футов, воткнул свое двадцатифутовое копье глубоко в тело рептилии. Это было сделано с умением и уверенностью профессионального матадора, наносящего заключительный удар быку.

достать У-Вала. Но человек, схватившись за конец копья, умело удерживал каноэ прямо перед зверем, и все его усилия достать нас приводили к тому, что лодка двигалась вперед, пока наконец с последним конвульсивным содроганием он не перевернулся брюхом вверх.

Конец копья У-Вала пробил его сердце.

здание, оно умерло бы быстрее. Поразительно, как много времени требуется для того, чтобы действие даже смертельных ранений достигло мозга некоторых живых существ Пеллюсидара, стоящих на низшей ступени развития. Я видел лиди[3], который около минуты совершенно не замечал болезненного ранения своего хвоста, правда, от кончика хвоста лиди до его крошечного мозга — около шестидесяти футов.

резал немного мяса своим каменным ножом. Вода вокруг каноэ кипела от ужасных плотоядных рыб, привлеченных запахом плоти. Пока они дрались за остатки поверженного чудовища, У-Вал взял весло и как можно быстрее повел лодку от этого места. Когда мы были уже на безопасном расстоянии, он отложил в сторону весло тянул на одном из копий для сушки их на солнце.

внимания. Он снова начал грести, а я свернулся на носу и заснул. Пусть хозяин гребет к берегу, сонно подумал я, перед тем как окончательно заснуть.

мично греб длинными, мощными движениями. Казалось, он совсем не устал. Должно быть, я проспал очень долго. Воздух был абсолютно чист. При такой его прозрачности можно было бы разглядеть контуры суши на расстоянии не менее ста пятидесяти миль. По моим грубым расчетам, У-Вал, чтобы преодолеть это расстояние, должен был непрерывно грести около пятнадцати часов, направляя вперед двадцатифутовое, тяжело груженное каноэ. Сила и выносливость мужчин из приморских племен Пеллюсидара просто поразительны.

шой скоростью. Хотя оно и было вырублено из длинного ствола дерева, но было очень легким. Толщина дна его вряд ли превышала один дюйм, а ближе к верхнему краю борта толщина увеличивалась до четырех дюймов. Корпус был гладким, как стекло, и для меня оставалось загадкой, как можно было сделать столь совершенную поверхность грубыми инструментами.

ноэ, была крепкой как железо и очень маслянистой, хотя это слово лишь частично может помочь в описании скольжения лодки по воде.

ными листьями похожего на пальму растения. У каждого из нас имелись своего рода убежища, сделанные из тех же листьев, которые в случае необходимости быстро убирались. По-крайней мере, У-Вал мог убрать свое, но мои связанные руки не позволили бы мне сделать это.

У-Вал отложил весло и направился ко мне.

он. — Ты будешь грести и помогать мне, если на нас нападут большие звери, такие как аз-дирайт (так, видимо, на местном языке называли напавшего на нас морского страшилу). Ты всегда будешь оставаться в этом конце каноэ. Если ты пойдешь на корму, я убью тебя. Когда я буду ложиться спать, я буду связывать тебя, чтобы ты не убил меня.

сна, — ответил я. — Я не стану убивать тебя, обещаю.

На нас могут напасть во время твоего сна, и тогда у тебя не будет времени развязать меня, а я ведь могу понадобиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы