Читаем Земное притяжение любви. Сборник полностью

Я боюсь потерять

это светлое чудо,

что в глазах твоих влажных

застыло в молчанье,

Я боюсь этой ночи,

в которой не буду

прикасаться лицом

к твоей розе дыханья.

Они созвучны произведениям других замечательных мастеров художественного слова, драматурга эпохи Возрождения Лопе де Вега, Мигеля де Сервантеса– автора всемирно знаменитого «Дон Кихота».

Преемственность идей, высокий пафос гуманизма, справедливости и свободолюбия роднят их, ибо жизнь и творчество этих патриотов едины. Убив поэта, враги бессильны были убить его поэзию, которая по-прежнему служит идеалом борьбы, любви и красоты, утверждает добро и не приемлет зло.

Известный русский поэт Николай Асеев, потрясенный гибелью Лорки, написал стихи, посвященные его памяти:

Почему ж ты, Испания

в небо смотрела,

когда Гарсиа Лорку

увели для расстрела?

Андалузия, знала

и Валенсия знала, —

что ж земля под ногами

убийц не стонала?!

Что ж вы руки скрестили

и губы вы сжали,

когда песню родную

на смерть провожали?!


Поэт тонко предчувствовал трагический исход борьбы с фашизмом, уничтожающим все светлое, доброе и прекрасное, выразителем и носителем которых был мастер слова. Пророческим стало «Прощанье»

Прощаюсь у края дороги.

загадывая родное,

спешил я на плач далекий,—

а плакали надо мною.

Прощаюсь у края дороги.

Иною, нездешней дорогой

уйду с перепутья

будить невеселую память

о черной минуте.

Не стану я влажною дрожью

звезды на восходе.

Вернулся я в белую рощу

беззвучных мелодий.

В оливковой роще выстрелы оборвали жизнь поэта, мужественно. «без дрожи звезды на восходе» принявшего вызов сил реакции и мракобесия. Но несмотря на то, что навечно сомкнулись уста поэта в «роще беззвучных мелодий» его голос, испанский темперамент, нежность и мужество чувствуются в каждой строке из прекрасного сердца.

Свое жизненное кредо Гарсиа Лорка определил сам, когда написал: «Передо мной кладут на весы исход борьбы: твое страдание и твои жертвы, а вот – справедливость для всех, хотя бы с тяготами перехода к угадываемому, но неясному будущему – и я со всей силой опускаю кулак на эту вторую чашу весов».

Поэт выбрал путь борьбы за справедливость, против коричневой чумы фашизма. «Наметив Федерика своей жертвой, враги целились в самое сердце страны.

Они хотели лишить Испанию ее тончайшего аромата, прервать ее страстное дыхание, срубить под корень цветущее дерево ее смеха», – писал, также впоследствии убитый фашизмом Пиночета, великий чилийский поэт Пабло Неруда. Но поэзия Лорки, как и поэзия Неруды, продолжает жить в сердцах благодарных современников.



Русский писатель, журналист и поэт Владимир Александрович Жуков родился 19 ноября 1950 года в селе Красногвардейское, Советского района Крымской области. После окончания Чапаевской средней школы и срочной службы в Краснознаменном Одесском военном округе завершил учебу на факультете журналистики и уже в течение сорока лет плодотворно трудится в крымской прессе. Широк диапазон его творчества: проза, поэзия и публицистика, произведения для детей. Четыре года ему довелось проработать заместителем начальника городского отдела внутренних дел Джанкоя, что во многом определило основной жанр его произведений– детектив.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия