Читаем Зеркала и галактики (СИ) полностью

Оказалось, пока мы с Томом лазали по информсетям, космические волки улетели в Бристль, где стояла на космодроме «Испаньола». Капитан всерьез воспринял угрозу сквайра Трелони и отправил экипаж готовить корабль к взлету. В «Адмирале Бенбоу» остался лишь сам мистер Смоллет, Дэниэл Эрроу и «самозванцы».

Они собрались на берегу, у воды, и что-то шумно обсуждали, размахивая руками и толкаясь. Непонятно было, ссорятся они или веселятся; капитан и его первый помощник стояли чуть в стороне. Я подошел к космолетчикам. Волны лениво подымали спины, шурша и позванивая льдинками, солнце дробилось на них и вспыхивало тысячами острых искр, холодный ветер тут же забрался под куртку.

– И не уговаривайте! – кричал Том Грей. – Совсем рехнулись! Мистер Смоллет, разве вам нужен захлебнувшийся планет-стрелок?

– Давай-давай, – наступали на Грея Андерсон и Мерри, теснили к воде. – Плыви.

– Куда вы его отправляете? – вмешался я. – Планет-стрелок – не ледокол.

– Он проиграл в «водянку», – объяснил Дик Мерри, плотнее натягивая капюшон, отороченный черным мехом. Из-под капюшона выбивались пряди волос, которые на солнце казались не сиреневыми, а дымчато-серыми, как шкура у поюна. – Проиграл – должен плыть.

– Слишком холодно.

По-моему, этим все было сказано – но «самозванцы» считали иначе. Они вновь насели на планет-стрелка, а капитан с первым помощником спокойно наблюдали, как отбивается несчастный Грей, которого приводил в ужас один только вид плавающих в воде льдинок.

– Парни, да вы что? Я же утону, ей-богу!

Разошедшийся Андерсон толкнул его в плечо; Грей отшатнулся и оказался по щиколотку в воде. Рванулся обратно на сушу, однако ему преградил дорогу чернобровый Хэндс:

– Плыви.

Отчего мистер Смоллет позволяет заниматься ерундой? Утопленник нам ни к чему, планет-стрелок с воспалением легких – тоже не подарок.

– Бросьте чудить, – сказал я. – Найдите бассейн с подогревом – в нем и…

– Не лезь, – осадил меня Андерсон. – Не твое дело.

– Мое. Вы живете в моей гостинице – а у нас запрещено купаться в холодное время года.

– С какой стати?

Я замешкался с ответом. Что придумать? До сих пор никому не приходило на ум лезть в воду осенью.

– Я за него сплаваю, – заявил Сильвер, сбрасывая куртку на мокрый от растаявшего инея песок.

На куртку спрыгнул поюн Александр, выгнул спину, распушил хвост.

– Нет, – сказал Хэндс – точно тяжелый камень уронил.

Не отвечая, Сильвер стянул теплый свитер, затем скинул мягкую рубашку. Поюн насторожил уши, наблюдая за хозяином. Бывший навигатор нагнулся, расшнуровывая ботинки. Великолепный торс, литые бицепсы. Том-лисовин сказал: это все биопласт. Хороший мастер делал.

Хэндс ухватил Сильвера за плечо и рывком заставил распрямиться.

– Сказано: нет.

Бывший навигатор полоснул его свирепым взглядом:

– Отпусти!

Ну, дела… Либо нервный Сильвер что-нибудь отколет, либо утопят планет-стрелка. Грей стоял у кромки воды, на мокром, расползающемся под ногами песке. Шурша льдинками, набежала волна, закружила пену вокруг ботинок.

– Прекратите, – велел я, как будто здесь были не космолетчики со своим капитаном, а дурные горожане. – За нарушение правил поведения на пляже – штраф двести стелларов.

Мерри вытащил кредитку и с ухмылкой протянул мне:

– Плачу. Но Грей поплывет.

– Отпусти! – крикнул Сильвер Хэндсу.

– Отпусти! – поддакнул поюн женским голосом. – Сумасшедший!

Еще минута перепалки – и капитан Смоллет откажется брать «самозванцев» на борт. Идиоты.

– Хватит дурить. С краккеном решили познакомиться? Он охотно пообедает.

Прожорливый краккен опасен в любое время года, но хуже нет с ним встретиться, когда он нагуливает жир к зиме. Его у нас отродясь не бывало – краккен водится у западного побережья – но космолетчики этого не знали.

Грей отшатнулся от воды, Андерсон и Мерри переглянулись.

– Вздор, – решительно объявил Сильвер. – Я поплыву.

– Нет! – рыкнул Хэндс и оттолкнул его так, что Сильвер не удержался на ногах.

Бывший навигатор прокатился по песку, вскочил, бледный от злости.

Капитан Смоллет холодно наблюдал за «самозванцами», первый помощник отвернулся, разглядывая небо над верхушками облетевших ивушей. Ну, парни – сами себе враги. Краккена на них нет…

– Эй! – вскрикнул планет-стрелок. – А там что такое? – Он вытянул шею, глядя мне за спину.

Я обернулся. Мэй-дэй! Из раздавшихся волн поднялась квадратная морда: над глазами похожие на рога наросты, борода из болтающихся щупалец, широкая пасть приоткрыта в злорадной усмешке.

Мы дружно шарахнулись прочь от воды.

– Это краккен? – мистер Смоллет достал из-под куртки маленький карманный лучемет. Я и не знал, что наш капитан носит при себе такое оружие. – Он опасен на суше?

– Нет, – ответил я, разглядывая рогатую, бородатую зверюгу.

Мокро блестевшие щупальца под нижней челюстью шевелились. Мерзкая тварь.

– Мистер Смоллет, – Сильвер неожиданно засмеялся, подобрал рубашку, стряхнул налипший песок. – Это же надувная игрушка – постояльцев пугать. Верно, Джим?

Квадратная морда покачивалась в волнах и злорадно скалилась.

– Это настоящий краккен, – отозвался я, недоумевая, откуда он взялся, да еще так кстати.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже