Читаем Зеркала и галактики (СИ) полностью

– По делу или сглупа? – перебил кто-то.

– Мне не докладывали. – Хэндс продолжил, обращаясь к нам с лисовином: – Парни зацепились языками, просидели в каюте несколько минут. И после этого их уже было не разогнать – куда один, туда и другой. Вместе работали, ели, спали.

– Спали? – тревожно переспросил Том.

– Вот именно. И ничем не поможешь: это RF. Корабль так устроен, что без жалости лупит по мозгам…

– Зачем? – спросил доктор Ливси.

Мне пришло на ум, что его смоляные волосы и черные глаза как нарочно подбирали под цвет стен и потолка. От этого доктор казался своим на RF-корабле – и при этом он был совершенно чужой: из яркого, разноцветного, здравомыслящего мира Энглеланда.

– По-другому RF не летает, – ответил ему Хэндс. – Это все, – пилот мотнул головой, имея в виду «Испаньолу», – заставляет нас работать… жить, воспринимать окружающее не по-человечески. Это корабль Чистильщиков, сэр, хоть его и строили люди.

– Ты не про то начал, – заметил навигатор Мэй с досадой.

Хэндс откинул со лба упавшую прядь – наверное, она раздражала рану под биопластом.

– Мы направлялись на Америго; ребятам было хорошо до самой посадки. Мы быстро разгрузились и без задержки взлетели. Но все равно – два часа без RF: парни успели опомниться и схватились за голову. Им возвращаться к женам, а они друг с другом кувыркались. Кругом виноваты.

– Почему их не оставили на Америго? – поинтересовался мистер Эрроу. – И куда смотрел первый помощник?

– Он не справился, – ответил Хэндс. – А на Америго оставаться нельзя. Жить невозможно – сплошная уголовщина. И иначе не выбраться: кроме RF, туда никто не летает.

– Обоих забрали Чистильщики? – подал голос сквайр Трелони. Он сидел туча тучей, постукивая пальцами по столу.

– Нет, сэр. Ребята не стали дожидаться счастья и рискнули вогнать себя в кому. Тридцать шансов из ста, что дотянешь до конца рейса и тебя вернут к жизни. RF-кома – совсем не то, что внизу… Оба погибли.

Мистер Смоллет взял со стола грустного поюна, посадил себе на плечо. Зверек распластался, как тряпочка.

– Капитаном на «Охотнике» был Джордж Грей? – спросил мистер Смоллет.

– Да, сэр, – отозвался планет-стрелок; девичий румянец у него на щеках стал гуще. – Его забрали в следующем рейсе. – Том Грей помолчал и добавил, опустив глаза: – Он мой дядя.

– Не вернулся?

– Мы о нем не слышали, сэр.

– А первый помощник? – спросил мистер Эрроу, озабоченный судьбой коллеги.

– Он больше не летает.

В наступившей паузе отчетливо прозвучало:

– Отсядь. – Это один охранник сквайра зашипел на другого.

– Особо-то не пугайтесь – в больших помещениях безопасно, – сказал мистер Эрроу. – По чужим каютам не бродите, вот и все.

– Да что это за хренотень?! – закричал вдруг сквайр Трелони, вскакивая. – Извращенцы, самоубийцы, Чистильщики, черт знает кто! Капитан, почему вы не сказали раньше?

– О чем? – холодно отозвался мистер Смоллет.

– Обо всем! Если б я только знал!..

– Вас никто не принуждал, дорогой сквайр, – оборвал его доктор Ливси. – Послушайте, господа, я врач, и я ничего не понимаю. Почему людям не дали простое снотворное? Чтобы спали по двадцать часов и не маялись чувством вины.

– Нельзя, – сказал мистер Эрроу. – Дэвид, поймите: это RF. Здесь все не так, как внизу.

Доктор прошелся вдоль длинного стола, круто развернулся.

– Кто у нас RF-врач?

– Дэниэл Эрроу. К вашим услугам, сэр. – У первого помощника губы дернулись в короткой усмешке.

– Будьте добры предоставить мне материалы по RF-медицине, – распорядился доктор Ливси.

– Нет.

– Почему это – нет?

– Запрещено, – произнес мистер Эрроу, но как-то не очень уверенно.

– Кем запрещено? Объясните, – потребовал доктор Ливси, как требовал бы ответа у сотрудника собственной клиники.

Первый помощник переглянулся с капитаном. Мистер Смоллет пожал плечами; распростертый поюн поднял голову и насторожил уши.

– Вся информация об RF засекречена, – повторил Хэндс слова, которые я уже слышал от Сильвера.

– Вздор, – доктор Ливси рубанул ладонью воздух. – Если речь пойдет о жизни людей… Александр, я настаиваю.

– Хорошо, – нехотя уступил капитан. – Но после Станции: иначе нас не выпустят в рейс.

Он погладил своего тезку по дымчатой шерстке; поюн тихонько вздохнул:

– Ах-ах.

– Где твой хозяин с завтраком? – спросил у него мистер Смоллет.

Александр смолчал.

Капитан ткнул кнопку связи на воротнике:

– Джон Сильвер, ответьте Александру Смоллету. Вы собираетесь морить нас голодом?

– Он не услышит, сэр, – сказал Хэндс. – После «Илайна» Джон потерял эти способности.

– Какие? – заинтересовался Том.

– RF, – ответил пилот, как будто это все объясняло.

Мы с лисовином хором возмутились, и Хэндс растолковал:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже