Лили показалось, что она забыла, как дышать.
Только когда Блэк спрыгнул вниз, добравшись до противоположной стены, она жадно хватанула ртом воздух и закашлялась.
– Доволен? – крикнул Блэк Поттеру.
– Нет.
– И что же, по–твоему, я должен ещё сделать?
– Ничего.
Достав из кармана черную ленту, Поттер сделал знак Петтигрю. Коротышка шагнул ему за спину.
– Джеймс, не дури, – предупредил Люпин, снимая перчатки.
– Поттер, хватит! – крикнула Мэри.
Не слушая никого, Лягушонок, вытянув вперёд руки, словно слепой, нащупал край парапета, взобрался на него и медленно, плавно встал во весь рост.
Ветер хлестнул его в спину, и мальчишка пошатнулся, но удержал равновесие.
Лили было так страшно, хоть кричи. Она боялась даже дышать. Одно неловкое, неосторожное движение, и уже ничего не исправить!
Поттер медленно шагал с зубца башни на зубец.
Ветер выл.
И не крикнуть. Не позвать. Не пошевелиться. Дыхание перехватывает. И снова только тоскливое завывание ветра.
Поттер продолжал двигаться вперёд. Подолгу застывая на месте. Шагал, пока Блэк не схватил его за руку и не подтянул на безопасное место. Одной рукой сорвал с глаз черную ленту, другой со всего маха двинул в челюсть.
Жаль – промазал! У Поттера все–таки была отменная реакция!
– Позер ты, Поттер! – прорычал Блэк.
– Зато я круче тебя, Блэк.
Мальчишки стояли на маленьком каменном выступе, и все шло к тому, что они сейчас подерутся.
Лили медленно подошла к парапету.
– Эванс…? – Люпин позвал её тихо, но этого хватило, чтобы все взгляды вновь приклеились к ней.
– Совсем чокнулась? – услышала она возмущенный голос Мэри.
Блэк и Поттер оба перестали грызться и уставились на неё.
– Эванс! – фыркнул Поттер. – Это развлечение не для слабонервных магглов.
– А кто тебе сказал, Поттер, что у меня слабые нервы?
– Эванс, я тебя предупреждаю…
– Я не нуждаюсь в твоих предупреждениях.
– Хватит трепаться, Эванс. Или иди к нам. Или слазь, – процедил Блэк.
В синих глазах сверкало презрение.
Что, Блэк? И мысли не допускаешь, что у неё может хватить силёнок добрести до вас, двух заносчивых паразитов? А она – дойдёт! Не будь она Лили Эванс!
Держась рукой за стену, девочка медленно стала продвигаться вперёд.
Несколько шагов далось почти легко. Но стоило отойти от места, с которого в любой момент можно спрыгнуть на спасительную площадку, как Лили отчетливо поняла, что нервы сдают.
А ведь Поттер предупреждал…
Плоские каменные зубцы, когда идешь по ним сама, кажутся вовсе не такими широкими, как под чужими ступнями. Они все были в ужасных сколах, выбоинах и трещинах. А от недавнего дождя ещё успели покрыться тонкой наледью.
В носу защипало, в горле пересохло. Лили поняла, что паникует. И это напугало её ещё больше. Ноги задрожали. Её резко, мучительно затошнило. Она же сейчас упадет и разобьется!
– Эванс, не смотри вниз…
Лили видела, каким белым сделалось лицо Лягушонка.
Нога соскользнула с камня, небо и земля перевернулись…
Кто–то пронзительно завизжал.
Лили успела зацепиться пальцами за камень. Но он был такой скользкий! Порыва ветра оказалось бы достаточно, чтобы подтолкнуть её ещё ближе к пропасти. А ветер дул вовсе и не слабо.
Лили закричала.
Чьи–то руки вцепились в ворот её мантии.
– Всё в порядке, всё под контролем. Я держу тебя. А теперь дай мне руку, Лили, – стекляшки очков Поттера запотели.
Лили снова закричала.
– Я держу тебя; я тебя не выпущу, ясно? – голос мальчика звучал резко и повелительно.
Лили вцепилась за него, как утопающий в соломинку. Поттер порывисто втянул в себя воздух.
– Осторожней, Джеймс, – Блэк тоже оказался рядом и, схватив девочку за обе руки, мальчишки втянули её обратно на парапет.
– Тихо, тихо…
– Эванс! Перестань дергаться, ты же сбросишь нас всех! – зарычал Блэк, и глаза у него сделались злые–презлые.
– Всё хорошо. Мы дойдем, Лили. Ты не одна. Не бойся.
Дойдя, Лили кульком брякнулась на площадку. Она никогда в жизни не чувствовала себя так пакостно.
Товарищи обступили Поттера со всех сторон, словно героя.
– Ты в порядке? – присела рядышком Алиса, гладя Лили по взмокшим кудряшкам.
– Эллис, мне так стыдно… – спрятала лицо в ладонях Лили.
– Да ладно тебе, Эванс! – услышала она рядом бодрый и веселый голос оптимиста Поттера. – Ну с кем не бывает?
– Господа студенты? – прозвучавший голос, звенящий как перетянутая струна, заставил всех умолкнуть и потупить взгляд. – Кто объяснит, что здесь происходит?
МакГонагалл напоминала фурию, какими их рисуют в страшных сказках – злобный дух, алчущий возмездия.
– Это была моя идея, профессор, – шагнул Поттер вперёд, поправляя очки и закрывая худеньким тельцем присмиревших товарищей. – Идиотская, если честно…
– Не то слово, мистер Поттер! Не то слово! Вы, по всей видимости, давно не чистили туалеты?! Мисс Эванс?
Лили подняла на декана бледное заплаканное личико.
– Я могу понять – у мальчишек мозгов нет! Им от природы не положено, и я успела к этому привыкнуть. Но вы–то? Вы!
Лили всхлипнула.
Как и профессор, она не находила слов для оправданий.