Читаем Зеркала судьбы. Скитальцы полностью

   -- Ну, ты даешь, Мара! -- восхищенно воскликнул я. -- С твоими талантами и личиком впору армией командовать!


   -- А мы пока расположимся в доме старосты, думаю, он не станет возражать, -- сказала орка, как обычно, не обратив внимания на мою шутку.


   Зайдя в дом и миновав сени, мы оказались в первой комнате. Ничего примечательного в ней не было, обычная крестьянская обстановка. Печь у дальней стены, лавки, пучки каких-то трав, развешанные по стенам. Но что меня несказанно порадовало, так это обильно накрытый стол посреди комнаты.


   -- Ого, что тут у нас? -- пробормотал я, рассматривая снедь.


   На нем обнаружилась запеченная целиком жирная куропатка, плошка со сметаной, отваренный картофель и еще много разной простой, но вкусной еды. Также посреди всего этого великолепия я заметил кувшин.


   -- Оказывается, мы тех четверых от трапезы оторвали, -- сказал я орке, наливая выпивку в кружку, которую нашел тут же на столе.


   Хлебнув из посудины, я почувствовал, как по пищеводу потек жидкий огонь, а затем тепло разошлось по всему телу. Не ожидая, что напиток окажется таким крепким, я зашелся судорожным кашлем.


   -- Что с тобой, Лэй, подавился? -- спросила Мара и, не ожидая ответа, с размаху хлопнула меня по спине.


   -- Осторожней, орясина! Так и позвоночник сломать можно! -- воскликнул я. -- Этим пойлом только раны обеззараживать, не понимаю тех, кто любит хлебать жидкий огонь.


   Вырвав кружку у меня из рук, Мара понюхала содержимое и вынесла вердикт:


   -- Это ржавка.


   -- Морт с нею, давай есть, -- сказал я, садясь за стол.


   Пока мы обедали, вошел староста и отрапортовал Маре, что все указания выполнены. После чего присоединился к трапезе.


   -- Теперь пора задать парочку вопросов нашему пленному, -- сказала орка, когда еды на столе значительно поубавилось. -- Тарвин, прикажи привести его сюда.


   Староста тут же выскочил из дома, чтобы выполнить поручение. Через несколько минут старик вернулся, за ним шли два мужика и тащили связанного разбойника. Бандит до сих пор был без сознания. Носильщики усадили его на лавку.


   -- Принесите воды, -- приказала орка.


   Ей подали полный ковш, Мара выплеснула воду в лицо пленника. Человек застонал, постепенно приходя в себя. Первым, что увидел разбойник, открыв глаза, оказался самый жуткий и многообещающий из оскалов орки. Не ожидавший такого парень вскрикнул и, попытавшись вскочить с лавки, упал на пол. Я понимал беднягу: увидев такое спросонья, сам бы перетрусил. Человека тут же подхватили мужики и усадили его обратно.


   -- Я задам тебе один вопрос, -- обратилась к пленному Мара, приставив к его груди острие пятипалого. -- Советую ответить на него быстро и честно.


   Человек закивал, глядя расширенными от страха глазами на лезвие кинжала.


  -- Сколько вас?


   -- Тридцать человек, включая нас четверых, -- выпалил разбойник.


   -- Точнее, исключая, -- сказала Мара и вогнала ему в грудь лезвие пятипалого почти по самую рукоять.


   Парень дернулся и обмяк. Смерть наступила почти мгновенно. Но в его открытых глазах так и застыло выражение ужаса.


   -- Избавьтесь от тела, -- приказала орка.


   -- Подожди, у меня есть идея получше, -- сказал я. -- Нам ведь придется выманить всю банду. Можно изобразить, что крестьяне якобы взбунтовались и вышли из-под контроля. Отрубим трупу голову и отправим, как послание их атаману. Обычно люди, которые сколачивают вокруг себя подобные шайки, очень мнительны, горделивы и властолюбивы. Он сразу двинет всю свою банду в деревню, чтобы приструнить зарвавшихся крестьян. Ну что, согласна?


   -- Да, вполне разумно, -- недолго думая, ответила Мара.


   -- Даже предположить не мог, что ты так быстро согласишься, -- удивился я. -- Даже приготовился тебя уговаривать. И потом, ты убила пленного. Разве это не расходится с твоими понятиями о чести воина или чем ты там руководствуешься?


   -- Разбойники -- не воины. Воин никогда не станет нападать на мирных жителей, грабить путешественников и торговцев, насиловать женщин и убивать безоружных. Разбойники -- отребье, которое надо уничтожать. Любыми способами.


   -- Ладно, я тебя понял. Что делаем дальше?


   -- А дальше мы подготовим план сражения, -- ответила орка. -- Эй, Тарвин, пусть трупу отрубят голову и сунут в мешок, от остального избавьтесь. И пришли мне того, кто лучше всех знает местность.


   После того, как Мара отдала приказания, мы сели за стол. Тут же к нам присоединился староста.


   -- Госпожа, -- заговорил старик. -- Местность лучше всех знаю я, еще в молодости, спасите боги, обошел все вдоль и поперек.


   -- Отлично, тогда расскажи мне, где здесь место, наиболее подходящее для засады?


   -- Деревня-то полностью окружена лесом. Да зато от нас тянется дорога, широкая да длинная, а потом, за лесом-то, все холмы, холмы... Там, спасите боги, душегубы и устроили логово-то свое. Оттуда дорога пошла на юг, к главному тракту. А тот тракт лежит аккурат промеж двух городов, соединяет их.


   -- Значит дорога, -- задумчиво произнесла Мара. -- Тарвин, а когда разбойники должны прийти за припасами?


   -- Через четыре дня, госпожа.


   -- Времени достаточно. Теперь скажи мне, сколько в деревне мужчин, способных сражаться?


Перейти на страницу:

Похожие книги