Читаем Зеркало — друг, зеркало — враг полностью

— Дуэль — схватка двоих, — спокойно заметил он. — Секунданты могут выступать лишь в качестве свидетелей, но принимать участия в бою не имеют права.

— Моабе! — запротестовал Том. — Ты что, забыл, кто тебе платит?

— Вы, — отозвался негр, — заплатили мне за судейство на дуэли, а значит, я взял обязательство, что обе стороны будут строго держаться правил.

— Замолчи, Том! — вступил в разговор Кейси. — Не волнуйся, Моабе. Драться будет Гарри. Думаю, он сам пристрелил бы нас, вмешайся мы в поединок.

Улыбка его отнюдь не убеждала в этом.

— Очень хорошо, господа, — продолжил Хосато, как будто пререканий и не было. — Полагаю, что я, как представитель ответчика, могу выбрать оружие. Я выбираю шпаги.

— Что? — возмущенно заорал Гарри.

— Шпаги, — повторил Моабе. — Колющее оружие, исстари предпочитаемое дуэлянтами.

— Давай, Гарри, — подбодрил его Кейси. — Это все равно, что драться длинным ножом.

— Но у меня нет шпаги, — запротестовал его брат. Хосато уже стоял рядом со своим роботом, открыв один из многочисленных внутренних отсеков.

— К счастью, у меня есть подходящий комплект шпаг для дуэли. Господин Моабе, не будете ли вы столь любезны проверить их соответствие?..

Он передал шпаги Моабе, который внимательно осмотрел клинки. Брови негра поднялись в изумлении, и ему на миг изменило самообладание.

— Да, оружие прекрасное, — отметил он. — Господин Зиле, поскольку ваш противник предоставил клинки, вам выбирать первому.

Негр протянул обе шпаги Гарри. Тот с подозрением взглянул на них, а потом долго рассматривал, делая вид, что выбирает оружие.

— Моему клиенту достаточно первой крови, чтобы признать дуэль состоявшейся, — провозгласил Хосато.

— И что это означает? — поинтересовался Том.

— Дуэль можно вести до первой, второй или третьей крови, — ответил ему Моабе. — Первая кровь означает, что, какой бы пустяковой ни была рана, дуэль прекращается. Вторая кровь означает, что дуэль ведется до первого серьезного ранения. Третья кровь, когда дуэль ведется до гибели одного из противников и секундантам придется поддерживать на ногах раненого дуэлянта, пока смертельный удар не будет нанесен.

Получив исчерпывающий ответ, Том только хмыкнул.

Пока шел разговор, Кейси все пытался раскусить Хосато.

— Похоже, ты знаешь очень много об этом, Хаяма, — заметил он.

— Да, это не первая моя дуэль, — признал Хосато.

— Хаяма! — неожиданно взорвался Гарри. — Эй, да я слышал о тебе! Ты профессиональный дуэлянт!

В знак подтверждения Хосато наклонил голову. Братья в молчании обменялись взглядами.

— Господин Зиле, — вымолвил Моабе, выступая вперед, — хотели бы вы принять извинения господина Матерса?

Гарри начал было отвечать, но затем выставил вперед клинок:

— Зачем? Я не боюсь его. Давай, Хаяма, покончим с этим.

Мысленно Хосато проклинал Моабе. Если бы тот держал язык за зубами, еще несколько минут и Гарри сам бы пошел на попятную. Но он принадлежал к тому типу людей, которые не любят, когда на них давят. Теперь пути назад не было. Со вздохом Хосато сделал шаг вперед и принял стойку, расставив ноги и вытянув руку со шпагой на уровне плеча.

Гарри подозрительно смотрел на эти манипуляции.

— Прошу вас встать в позицию, господин Зиле, — донесся снова голос Моабе. — Коснитесь своим клинком шпаги господина Хаямы, а затем я дам вам сигнал начинать.

Гарри метнул на негра злобный взгляд, неуверенно повторил позу Хосато и вытянул шпагу.

— Готовы, господа? Бой до первой крови. Начали. Схватка завершилась, не успев начаться. Гарри рванулся вперед, в надежде ошеломить противника, но допустил ошибку. Как большинство новичков, он не обратил внимания на руку противника и попытался нанести стремительный удар, целясь противнику в туловище. Когда он приблизился, Хосато нанес ему глубокую рану, уколов Гарри в плечо.

Гарри отступил, выронив шпагу и поддерживая раненую руку.

— Остановитесь! — крикнул Моабе. Хосато расслабился.

— Первая кровь пролилась, — раздался вновь голос арбитра. — Дуэль окончена.

— Не так быстро!

Головы участников повернулись на голос. Во время дуэли Кейси отступил назад и занял позицию позади Моабе. Его бластер был направлен на арбитра.

— Гарри не соглашался биться до первой крови!

— Он вступил в бой после того, как условия были…

— Заткнись, Моабе! Что ты хочешь сказать, Гарри?

— Не тяни, Кейси. Я ранен! Кейси посмотрел на брата и медленно перевел взгляд на Хосато.

— Хаяма, — раздался его голос, — ты же такой благородный и не воспользуешься ситуацией. Ну-ка переложи шпагу в левую руку. Немедленно!

Хосато не спеша подчинился.

— Порядок, Гарри? — окликнул брата Кейси.

— Порядок! Давай, Хаяма. Ты и я. Хосато медленно двинулся ему навстречу. Гарри лгал, это касалось не только их двоих, Хосато становилось все более очевидным: убей он Гарри, один из его братьев застрелит его, в открытую или тайком. На этот случай у Хосато припрятан в кармане маленький плоский двухзарядный бластер. Но Кейси прекрасно просчитал ситуацию, и вытащить оружие — значит, оказаться под огнем братьев.

Гарри снова рванулся вперед. Хосато парировал удар и отступил назад, не делая попыток нанести смертельный удар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези