Читаем Зеркало мага (СИ) полностью

Мужчина замер, удивленно прислушиваясь к незнакомым звукам, а потом присвистнул и снова потянул Стефку. Она поняла, что силы не равны и вдруг вспомнила приставания княжича и то, как Петра расправилась с Захари. Госпожица отпустила ветку, но лишь затем, чтобы схватить стебель-сосуд, торчащий из песка и с силой опустить его на голову дикарю. Стебель не выдержал удара, хрустнул и распался на две половины вдоль. Но Стефка продолжала молотить им по голове дикаря. Боли ему она точно не могла причинить таким "оружием", но заставила отмахиваться и выпустить руку девушки. Стефка не упустила момент и тут же вскочила с дерева и побежала к танцующим нимфам, разыскивая Сурру.

Нимфа танцевала в обнимку со своей сестрой какой-то задорный танец, судя по тому как нимфы с визгом подскакивали вверх и хохотали, падая в песок. Но Стефка решила, что с неё хватит впечатлений. Да и темно уже, а вокруг ни одного факела или светильника лишь звезды на небе. Она схватила Сурру за руку и громко заговорила, пытаясь перекричать визг танцующих нимф:

— Сурра, пойдем, поздно уже.

Нимфа посмотрела на Стефку мутноватым взглядом:

— Стефка? Тебе плохо? Тогда пойдем купаться!

Но госпожица мотнула головой:

— Хватит уже купаться, пойдем!

Но Сурра с визгом побежала в реку и госпожице пришлось ждать, пока нимфа не наплещется. Но когда она вылезла из воды то и следа не осталось от мутного взгляда и чрезмерного веселья. Расцеловавшись с сестрами, Сурра легко взобралась по крутому откосу и остановилась, дожидаясь пока Стефка вскарабкается следом.

Луг словно утонул в темноте. Госпожица совсем потерялась и если бы не Сурра, то и не знала в какую сторону идти.

— Стефка, тебе понравилось?

— Да, было весело. Только вот…пока я сидела на дереве, ко мне подкрался мужчина и хотел утянуть в воду.

Сурра резко обернулась:

— Мужчина? Какой мужчина?

— Рыжий…

Нимфа прыснула:

— Так они все рыжие!

— Он перед праздником приходил за Дерри. Тот, которого твои сестры прогнали с хохотом.

Сурра задумчиво посмотрела на Стефку:

— Ты понравилась ему, но он не знает, что ты другая, не как мы. Будь осторожна.

Утром Стефка с трудом раскрыла глаза. Все лицо словно намочили липким сиропом. Во рту сухо, а голова раскалывается. Никогда в жизни госпожица не чувствовала себя настолько отвратительно. Она прекрасно помнит, что вчера легла в замечательном состоянии и настроении, ну только устала немного на празднике. Даже ворчание Димитра позабавило Стефку, а не разозлило. Молодой лекарь оказывается вовсе не спал, а ждал их возвращения, сидя возле хижины. А когда увидел их, бросил хмурый взгляд именно на Стефку, и пробормотал что-то вроде: "Нагулялись".

Госпожица со стоном села на своем ложе и почувствовала головокружение. Этого только не хватало. Надо срочно умыться, смыть с лица липкость.

На песке возле озера уже сидела Сурра, подставляя первым лучам солнца свое лицо. Когда нимфа обернулась и увидела Стефку, лицо её приняло озабоченное выражение. Госпожица лишь грустно хмыкнула, она и сама понимала, что выглядит ужасно. Зайдя в воду по грудь, Стефка окунулась пару раз с головой, потом тщательно смыла с лица липкий пот. При этом девушка даже не сняла с себя легкое платье — его пора бы уже сменить, но её гардероб остался в замке отца. Выйдя из воды, она уселась прямо на песок- на большее сил просто не было. Повернувшись в сторону нимфы, Стефка пожаловалась:

— Сурра, мне так плохо…

Сурра и сама видела, что с девушкой что-то неладное. Она обеспокоено поспешила в хижину и вернулась уже вместе с магистром. Стефан Карловиц заглянул в глаза госпожице и поинтересовался:

— Вчера на празднике вы что-то ели, пили, госпожица?

— Только сладкую воду, всего два глоточка.

Магистр резко повернулся в сторону супруги:

— Сурра, я же предупреждал!

Нимфа, казалось, была расстроена и покаянно сцепила руки:

— Стефан, я совсем забыла! Потом я завела Стефку в воду и ей стало легче…

Стефан вздохнул:

— Сурра, на нас не действует вода исцеляющим образом. Мы не нимфы! А вы, госпожица Стефка, в следующий раз будьте благоразумнее. Не стоит пить и есть все, что вам предлагают в чужом мире. Это может быть просто опасно для жизни.

Сил спорить у госпожицы не было и она виновато спросила:

— А что со мной? Я отравилась, да?

Магистр хмыкнул:

— Можете считать, что вы просто выпили бутылку крепкого вина в одиночку. Сурра, принеси кувшин с водой!

Когда нимфа вернулась с водой, магистр помог госпожице напиться и даже когда Стефка отстранилась от кувшина, настоял на том, чтобы она сделала еще пару глотков. И тут из хижины, зевая и потягиваясь, вышел Димитр. Оглядев всех собравшихся на берегу озера, лекарь поинтересовался:

— Что-то случилось?

— Стефка отравилась сладкой водой, — Сурра вздохнула и опустила глаза. Она не любила, когда Стефан хмурился и сердился и чувствовала себя ужасно виноватой. Димитр перевел взгляд на магистра и тот кивнул:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже