Читаем Зеркало (СИ) полностью

- У меня только один вопрос, - нарушила повисшую тишину Наташа. – Почему ты поехал развлекаться один?

- Есть вещи… мэм, - добавил Баки после короткой заминки, заставив Стива улыбнуться, - в которые я предпочитаю никого не вмешивать.

Наташа, хмыкнув, послала ему странную улыбку.

- Откуда у тебя эти деньги, Баки? - наконец, спросил Стив.

- Заработал, - коротко ответил тот. – Интернет – хорошая штука. Из него я узнал, сколько примерно стоят услуги… такого, как я. Бесплатно работали только рабы, и так как у киллеров нет профсоюза… - Тони задушенно фыркнул при этих словах, - я решил, что могу сам взять то, что принадлежит мне.

- Баки… - удрученно начал Стив, явно планируя поспорить.

- Я бы с удовольствием позволил вам поворковать и попрепираться на тему «этично ли брать деньги за убийства людей», но я страсть как хочу взглянуть, что там наш Терминатор наворотил со своим плечом и насколько все плохо, - перебил его Тони. – Потом прочтешь своему дружку мораль, Кэп. Он вот-вот загнется и без твоей помощи.

Стив, будто спохватившись, перешагнул через сумки и подставил Баки плечо.

- Пойдем, - просто сказал он, но добавил: - А потом ты все мне расскажешь, Баки Барнс, ясно?

- Я не помню ни-чер-та, Стив, но эта интонация мне до боли знакома.

Стив рассмеялся и провел рукой по его волосам.

- Так говорила твоя ма. Например, когда ты в очередной раз подбил меня сбежать на речку. Мы купались целый день, и я потом слег с простудой. Я никогда не умел врать, - Стив усмехнулся воспоминаниям. – Тебе всегда приходилось делать это за двоих, а потом еще и от меня выслушивать.

- А Кэп-то наш ханжа, - заметил Тони. – Давай, пресс-секретарь безупречного Капитана Америки, топай, - обратился он к Баки. - Спорю на пять баксов, что ты себя угробил.

- Ты вообще ничего не вспомнил? – без особой надежды спросил Стив.

- Нет, - Баки дернул уголком рта в пародии на улыбку. – Толком ничего. Неясные отрывки из детства и небольшие кровавые куски из не такого уж далекого прошлого. Середины нет. Не помню, как я превратился… в это. Но помню теперь, что не всегда был таким. Знаю, что ты был всегда. Как и моя потребность… заботиться. Кормить. Добывать. Защищать. На уровне рефлексов.

- И поэтому ты притащил эти деньги, - огорченно сказал Стив. – Баки, у меня есть…

- Вибраниум стоит столько, что в сороковых на эти деньги можно было купить в Бруклине улицу со всеми жителями и фабрикой. Я погуглил. Если ты готов принимать такие подарки, то я - нет.

Стив нахмурился, но промолчал. Баки хмыкнул, давая понять, что понимает: они вернутся к этому разговору, как только станет ясно, что его здоровью ничего не угрожает.

- Пришли, - объявил Тони, распахивая дверь в лабораторию. – Барнс в кресло, Кэп за дверь.

- Я не уйду, - тут же уперся Стив.

- Уйдешь, - поморщившись от смены положения, сказал на это Баки. - Не стоит тебе на это смотреть.

- Что ты с собой сделал? – Стив упрямо наклонил голову, давая понять, что сдвинуть его с места сможет только бульдозер. Которому неоткуда взяться на сороковом этаже.

- Кэп, - судя по тону, Тони терял остатки терпения, - что тебе известно о врачебной тайне?

- Что на близких она не распространяется. Мы теряем время.

Баки, вздохнул и, видимо, устав препираться, стянул куртку костюма и расстегнул кевларовый поддоспешник. Стив еле сдержал ругательства, но Тони не стал себе в них отказывать:

- Барнс, сукин ты сын! - сказал он после длинной тирады, заставившей поморщиться даже Баки, хотя тот и в более сдержанные сороковые любил крепкое словцо. – Какого лысого хрена я столько с тобой возился? Чтобы ты сбежал… кстати, как? И принес мне ЭТО?! – он невежливо ткнул пальцем в металлическое плечо, снова заставив Баки поморщиться, а Стива дернуться – ему тоже отзеркалило.

Плечо выглядело ужасно. Кожа на стыке с металлом покраснела, и при малейшем движении в плечевом суставе слышался неприятный хруст.

- Так, все, - Тони потер лицо ладонями и решительно поднялся. – Джарвис, выдерни Беннера и доктора Чо, хоть из душа, хоть из постели, хоть с оргии, мне все равно. Барнс, не шевелись, Бога ради, ты уже и так испортил все, что мог и не мог. Кэп, на два слова.

Стив послушно вышел за Тони в соседний зал и, нахмурившись, смотрел, как тот нервно перебирает какие-то железки на столе.

- Кэп, - начал он. – Тебе не понять, насколько все плохо, а потому я просто скажу: очень плохо. Сустав не готов, а Барнс загнется через неделю.

- Моя кровь… - начал Стив, но Тони его перебил:

- Разве что ты отдашь ее всю, - ответил он и замер с приоткрытым ртом. – А это идея. Гемодиализ, только вместо бесполезной мембраны и еще более бесполезной свиньи - ты.

- Что? – переспросил Стив.

- Ты согласен? Впрочем, чего я спрашиваю, ты ради «милого Баки» дашь себя на куски разрубить. Твои почки должны выдержать двойной объем. Надо посчитать. Так. Беннер и Чо. Мне нужны Беннер, Чо и еще одно чудо-кресло. Устроим здесь филиал гематологического центра помощи суперсолдатам. Джарвис!

- Да, сэр?

- Сделай заказ. Мне понадобится…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература