Читаем Зеркало Судьбы полностью

Наконец, они пришли к небольшому двухэтажному домику. С балкона смотрела молодая девушка с короткими тёмными волосами. Её слегка раскосые тёмно-карие глаза весело поблескивали. Она была примерно на год старше Карины. На ней было длинное голубое платье. Увидев их, девушка помахала рукой и выбежала с балкона. Спустившись по лестнице, она резво открыла дверь.

– Лай ле, тха ши шэй?

Незнакомка с любопытством смотрела на Карину. До той внезапно дошло, что девушка говорит по-китайски, но она всё равно прекрасно её понимает. В голове уже стоял готовый перевод: «Вы пришли. А она кто?» Значит, маленькое заклинание Ицили работает.

– Во ши Карина, – ответила девушка, улыбаясь.

Ицили ей подмигнул, довольный тем, как работает заклинание.

– А меня зовут Сурен. Я хозяйка этого дома. Но сама я не местная, родом из Монголии. Мне очень нравится принимать иностранных гостей.

– Круто. У меня никогда не было друзей из Монголии!

Сурен рассмеялась.

– Значит, я могу пожить у тебя какое-то время?

– Конечно! Пойдём, я покажу комнату. И промокшая одежда… Что это на тебе надето? Я посмотрю у себя что-нибудь подходящее. У нас вроде один размер.

– Хорошо.

Карина и вправду чувствовала себя неудобно в мокрой одежде. Ицили улыбнулся ей и сказал:

– Отдыхай. Увидимся позже.

Девушка последовала за Сурен. Они поднялись вверх по лестнице и прошли мимо нескольких дверей.

– Вот, можешь пожить в этой комнате, – Сурен открыла дверь. – Только здесь не очень убрано. Я не ждала гостей, – извиняющимся тоном добавила.

– Ничего, я сама могу прибраться.

Они вошли в маленькое помещение. Здесь всё было довольно просто: белые стены, одна небольшая кровать, устланная золотистым мягким пледом, шкаф и зеркало. Маленькое окошко выходило на улицу. Карина заглянула в ванную комнату: там была небольшая круглая чаша для купания. В общем, это были не покои замков Четырёх Долин, всё очень просто, но Карине понравилось.

– Спасибо, – поблагодарила девушка Сурен.

– Не за что. Я пойду подыщу для тебя что-нибудь из одежды, – ответила она, выходя из комнаты.

Карина первым делом решила принять горячую ванну. Девушка долго лежала в пенистой воде, позволяя себе расслабиться и насладиться спокойствием. Затем встала, обернулась в полотенце и вышла в комнату.

На кровати уже лежало длинное платье из изумрудного шелка, которое Карина тут же надела. Она открыла шкаф. Сурен уже успела положить туда некоторые чистые вещи: платья, ночные рубашки и прочее. Но внимание девушки привлекли длинные, свободные, мягкие на ощупь черные штаны и кофта с длинными рукавами. На ней спереди был символ Инь-Ян, о котором она слышала, но мало что знала. За кругом были нарисованы пять маленьких белых фигур, изображавших человека в разных позициях. Карина покрутила в руках одежду и положила обратно в шкаф, подумав, что позже спросит у Сурен об этом знаке.

Девушка спустилась вниз и увидела хозяйку, Ицили и пару китайских парней, сидевших на стульчиках за небольшим круглым деревянным столиком, ножки которого были похожи на корни разросшегося дерева. Они громко разговаривали и смеялись.

– Карина! Вот и ты. Платье тебе очень идёт, – сделал комплимент Ицили.

– Э-э, спасибо, – пробормотала девушка.

– Выпей чаю, – Сурен подняла небольшой чёрный чайник и налила зелёный чай в миниатюрную круглую чашечку, которую протянула Карине.

Та в недоумении уставилась на крохотную посудинку, в которой жидкости было на один глоток.

– Очень много чая, упиться можно, – с иронией заметила.

Все за столом рассмеялись. Один из парней – худощавый, с жёсткими чёрными волосами и тёмными глазами – смеясь, ответил:

– Это традиционная церемония распития чая. У нас так принято. Возможно, для вас, иностранцев, это кажется непривычным, но это наша культура.

– Очень интересная у вас культура, – улыбнулась Карина, выпив чай и поставив чашечку на стол.

Сурен тут же подлила ей добавки.

– Меня, кстати, зовут Лу Цзы Синь, – дружелюбно улыбаясь, сказал парень.

– А я Чжоу Чжи Вэй, – представился другой китаец.

Его лицо казалось каким-то умиротворённым и просветлённым, чёрные раскосые глаза мягко улыбались Карине.

– Ой, мне нужно время, чтобы запомнить ваши имена, – рассмеялась Карина, и ребята дружно расхохотались в ответ.

Внезапно дверь распахнулась. В дом зашла девушка.

– Привет всем! Я вернулась, – мелодичным тоном произнесла она.

– Сестрица моя, давай, проходи. А мы тут чай пьём, – проговорил Ицили, вставая.

Карина напряжённо застыла с чашечкой в руке. Перед ней стояла злая колдунья Ларинья.

Глава 3. Догадка

Карина молча наблюдала за движениями девушки. Та, подбежав к ним, села на свободное место и нежно всем улыбнулась. Сурен налила ей горячего чаю. Эта, несомненно, Ларинья, но совсем другая: она была свежее, моложе и дружелюбнее. Чёрные, как вороново крыло, волосы свободно развевались по плечам, глаза всех оттенков радуги ярко сияли на её свежем личике. Карина поняла, что их вековая вражда с Ицили ещё не началась. Здесь они преданные друг другу брат и сестра.

– Как видишь, Ларинья, у нас сегодня новый гость. Это Карина, – представила её Сурен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы