Читаем Зеркало судьбы полностью

– Я бы не стал торопить события, друг мой, ребята всего-навсего беседуют.

В ответ Михаил Борисович лишь усмехнулся, бросил себе в рот кусок копченой колбасы, и похлопав старого товарища по плечу, вернулся на свое место, продолжая довольно улыбаться и многозначительно покачивать головой.

Дмитрий, который первым танцевал с Настей, так же не спускал с них глаз. Он был с Андреем в приятельских отношениях, поэтому знал, как часто меняет он особ женского пола, как разбивает им сердца. Поэтому испытывал большое беспокойство, видя, как молодые люди общаются, и как Настя расположена к парню. Заказав у ди-джея медленный танец, он решил пригласить девушку на танец.

– Андрей, ты не против, если я ангажирую твою собеседницу? – подойдя, произнес Дмитрий.

– Только если собеседница не против, – ответил тот, выразительно посмотрев Насте в глаза.

Девушка, держащая руку Андрея в своих, вдруг как-то напряглась, сжав ладонь молодого человека еще сильней и отрицательно покачав головой произнесла:

– Мне что-то не хочется, голова кружится, наверное, я много выпила.

– Вот и развеешься немного, – не сдавался Дмитрий.

– Давай попозже!

– Ну… хорошо! Ловлю тебя на слове! – произнес молодой человек и быстро удалился к поджидавшим его друзьям.

В течение последующего часа, перед глазами тех, кто наблюдал за обстановкой банкетного зала, предстала следующая картина: Михаил Борисович, уже изрядно нагрузившись, после того как Дмитрий отошел от Андрея с Настей, подался в его сторону. Взяв молодого человека за локоть и отведя его в сторону, он стал что-то ему объяснять, попутно размахивая руками. Недоумение, отразившееся на лице молодого человека, привлекло внимание его отца – начальника городского УВД, который поспешил на выручку своему сыну.

– Что у вас здесь произошло? – вступил в разговор, начальник УВД.

– Ничего особенного! – промямлил Михаил Борисович. – Просто я пытался объяснить вашему сыну кое-какие правила поведения.

– Что еще за правила? – возмутился отец Дмитрия. – И почему они распространяются именно на моего сына?

– Позвольте вам объяснить! – вежливо произнес Михаил Борисович, приобняв за плечи начальника УВД. – Давайте выйдем на свежий воздух.

Направляясь в сторону выхода, Михаил Борисович сделал знак Петру Ивановичу, чтобы тот следовал за ними. Спустя некоторое время трое мужчин вновь появились в дверях, и, судя по выражению их лиц, каждый остался доволен разговором, который между ними произошел.

Начальник УВД подошел к своему сыну, что-то ему сказал, и они, откланявшись, поспешили покинуть мероприятие. Михаил Борисович и Петр Иванович, так же довольные, заняли свои места.

– Что это за спектакль вы тут устроили? – произнесла Марина Ивановна, обратившись к мужу.

– Дома расскажу, – зевнув, ответил тот.

– Пап, мы тоже, пожалуй, пойдем, – сказал Андрей отцу. – Уже поздно, а Насте нужно дочку спать укладывать. Я ее провожу и поеду домой!

– Хорошо, поезжайте, я еще посижу, – ответил Петр Иванович, пожав сыну руку.

Настя, попрощавшись с матерью, еще раз поздравила ее с днем рождения и в сопровождении молодого человека вышла наружу. Осенняя прохлада вечера окутала все вокруг, и оказавшись на свежем воздухе, девушка невольно вздрогнула от налетевшего ветерка. Андрей снял с себя пиджак, и накинул его на обнаженные плечи девушки. Деликатно обняв, он повел ее сквозь еще зеленную аллею сквера к поджидавшему их невдалеке такси.


IX.


В один из прохладных сентябрьских дней, едва осенние солнечные лучи проникли в комнату, где сладко спала девушка, раздался звонок в дверь. Настя от неожиданности вскочила на постели, пытаясь прийти в себя от резкого пробуждения, сердце в груди бешено заколотилось. Бросив взгляд на мирно спавшую в колыбельке дочку, она откинула одеяло, надев на тонкую ночнушку домашний махровый халат, и босиком прошлепала в прихожую.

На лестничной площадке стоял мальчуган лет четырнадцати, он держал в руках большую корзину с цветами, и как только Настино личико показалось из дверей, мальчуган громким голосом произнес:

– Вы будете Настя Сёмина?

– Да, – робко произнесла девушка.

– Тогда это для вас! – и он протянул ей корзину.

– От кого это?

– Внутри открытка. Там все написано. Моя миссия выполнена, счастливо оставаться! – отрапортовал мальчуган и вприпрыжку помчался по лестнице.

Настя с большим интересом рассматривала неожиданный сюрприз. Поставив корзину на стол, она обошла ее со всех сторон, с удивлением рассматривая, как будто это были не цветы, а какая-то диковинная вещь. Сняв прозрачную обертку, она наклонилась лицом к цветам и, глубоко вдохнув аромат роз, закрыла от удовольствия глаза. На боку корзины была прикреплена красивая открытка. Девушка аккуратно ее взяла и начала читать:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза