Читаем Зеркало времени полностью

Мой заместитель Такэда-сан работает теперь в корпорации двух своих сыновей и пытается продолжать изобретать. Я жила на Хоккайдо с детьми и неизменно доброй и заботливой Митико-сан, которой хочу подарить дом, поскольку он живёт благодаря её заботам, и она в нём осталась. Издалека узнавала о развале моей токийской клиники. Дети подросли, чтобы выдержать перелёты и привыкнуть к новому климату. Мне очень не нравится, как в моей родной стране детей превращают губительным воспитанием в пластичную глину, из таких аморфных особей можно вылепить что угодно. Их выращивают не мужчинами и не женщинами. Они становятся существами бесполыми, не имеющими жизненных ориентиров и не понимающими, что хорошо и что плохо. Изуродовать психику наших с Борисом детей Константина и Софии я не могу позволить и не дам. Не хочу, чтобы дети воевали против Родины своего отца или кого бы то ни было в любой из сторон света. Или погибли от чужих ответных ударов по моей вновь обезумевшей стране.

Борис и я отдали нашим детям атомы, молекулы своих собственных тел. Мы поделились с ними собой, чтобы дети передали послание от нас своим детям, нашим внукам, до того, как станут частью планеты, подобно нашим почтенным предкам. Здесь, как я уже понимаю, не идеально, но у нас, вне России, ещё хуже и станет только страшней для будущего поколения. Мою страну финансовые глобалисты активно превращают в антицивилизацию. Она не свободна и, вслед за Западом, катится в пропасть навстречу своей духовной и затем физической гибели. У нас сегодня это понимают слишком немногие. Поэтому сейчас ничего сделать нельзя, если они, из элиты, вовремя не одумаются.

Связь я поддерживала с Джеймсом. Он сообщался с Иваном Кирилловичем, так что я постоянно была в курсе всех забот и достижений моего любимого. Спасибо вам обоим за всё, что вы для нас с Борисом сделали и продолжаете делать. Думаю, Борис был занят выше головы и не считал ещё себя вправе соединиться со мной, поскольку не полностью выполнил программу, о которой мы с ним договорились при расставании. Это верно? Почему ты не решился обратиться ко мне? Но так уж вышло, что ты поверил в мою неприступность, хотя это не так. Прости мне, говорю это при всех. С моим помощником Фусэ-сан мы вместе приехали сюда. Я пока не знаю, чем полезным смогла бы здесь заниматься, мирового светила из меня надолго не выросло. Вряд ли и российской научной корпорации что-нибудь говорит моё японское имя, и скажет, тем более, неизвестное новое русское имя. Мне самой надо привыкнуть, что я стала Аглая Георгиевна почти Августова, с подтверждающими инициалами А.Г.А. Я привыкну! С косностью мировых светил я уже столкнулась. Обычно лучшие мировые умы заняты исключительно собой, и на их внимание и поддержку я не рассчитываю. Знаю лишь, что наука, возникающая без духовного начала в своём истоке, неукоснительно затухает. Критерий любой науки — духовность. Я осознала мои недочёты в работе в прошлом, глубоко продумаю ещё, что и как надо сделать, и обязательно буду работать над созданием новой науки. Ничего другого я просто не умею. Благодарю за внимание. Уважаемый Фусэ-сан дома считал, что готов выполнять любую медицинскую работу. Наверное, и сейчас считает так же. Пусть скажет сам. Пожал-руйста.

Фусэ обвёл взором присутствующих и с весёлым отчаянием заявил по-английски:

— Я добьюсь того, чтобы поехать в экспедицию вместе с уважаемой Полиной. Стану самым верным её помощником и рыцарем. Я давно люблю вас, Полина, и при всех делаю вам предложение. — Он поклонился Полине. — Полина-сан любезно согласилась помочь мне освоить русский язык. — И по-русски добавил. — Брагодарю.

Полина ответила, что, благосклонно и уважительно к признанию, подумает некоторое время о том, кто его сделал, и призналась сама, что ей кажется, что всем за столом, кроме, пожалуй, Элис, о ней всё известно, такое сложилось впечатление. И обратилась к выглянувшей из-за Джеймса девочке:

— Элис, Алисочка, зови меня тётя Поля. Или тётя Лина. Как тебе понравится. Я привезу тебе подарок из предстоящей геологической экспедиции, если ты хорошо подумаешь и после обеда скажешь мне, чего тебе хочется. Только не заказывай медведя, мне с ним не справиться.

Элис ответила немедленно по-русски с американской практичностью:

— Тётя Полли, мне сейчас надо велосипед. У Серёжа есть, у меня нет. Как вместе едем?

Все расхохотались.

— Тебе привезут его из Города завтра, сейчас же закажу, — ответила Полина.

— Ты не сможешь отделаться от подарка из экспедиции, Лина, — продолжал громко смеяться Иван, — о велосипеде для Элис ещё месяц назад позаботился Сергей. Он никому не выдал свою тайну, кроме меня, и прекрасный новенький велосипед ждёт свою хозяйку в гараже!

Под продолжающийся общий смех Элис захлопала в ладоши и покраснела от удовольствия. Непринуждённое застолье продолжалось, создавая у всех ощущение наступившего праздника.

* * *

После обеда Акико и Борис, держась за руку, прошли в жилой дом и поднялись к детской. Няня Оксана Александровна жестами показала им, что малыши спят. Акико шепнула Борису:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза