Читаем Жак и его господин полностью

МАРКИЗ. Пожалуйста, пойдите к ним и объявите о моем намерении.

ТРАКТИРЩИЦА поворачивается к МАРКИЗУ, протягивает ему руки, он поднимается.

ТРАКТИРЩИЦА (улыбаясь). Хорошо. Обещаю вам это.

МАРКИЗ. Благодарю...

ТРАКТИРЩИЦА. Чего бы я для вас не сделала...

МАРКИЗ (с облегчением). И все-таки скажите мне, мой единственный настоящий друг, почему вы тоже не выйдете замуж?

ТРАКТИРЩИЦА. А за кого, маркиз?

МАРКИЗ. За маленького графа.

ТРАКТИРЩИЦА. За гнома?

МАРКИЗ. Он богат, остроумен.

ТРАКТИРЩИЦА. А кто мне гарантирует его верность?

МАРКИЗ. Ах, бросьте, без супружеской верности вы как-нибудь обойдетесь.

ТРАКТИРЩИЦА. Нет-нет, меня бы это оскорбляло. И потом, я мстительна.

МАРКИЗ. Если так, то мы всегда сумеем отомстить! Это будет неплохо!.. Знаете, у меня превосходная идея! А давайте поселимся все вместе в каком-нибудь дворце и станем олицетворением самой сладострастной и неразлучной четверки!

ТРАКТИРЩИЦА. А что, было бы славно.

МАРКИЗ. Если ваш карлик будет нам мешать, засунем его в вазу на вашем туалетном столике.

ТРАКТИРЩИЦА. Заманчивое предложение... Но я все равно не выйду замуж. Единственный мужчина, за которого я могла бы выйти...

МАРКИЗ. Это я?

ТРАКТИРЩИЦА. Теперь я могу спокойно в этом признаться.

МАРКИЗ. Но почему вы мне об этом не сказали раньше?

ТРАКТИРЩИЦА. Видимо, я поступила правильно. Ваша избранница подходит вам в тысячу раз больше!..

Из глубины сцены свободно и торжественно в белом свадебном платье выходит ДОЧЬ. МАРКИЗ, как зачарованный, идет ей навстречу.

МАРКИЗ. Маркиза, я буду благодарен вам до самой смерти...

МАРКИЗ и ДОЧЬ застывают в долгом объятии.

9-я сцена.

Пока МАРКИЗ стоит в объятиях ДОЧЕРИ, ТРАКТИРЩИЦА, не спуская с них взгляда, пятясь отходит на другой конец возвышенной части сцены.

ТРАКТИРЩИЦА (зовет). Маркиз!

МАРКИЗ едва воспринимает ее зов, «молодые» все еще стоят обнявшись.

Маркиз!

МАРКИЗ слегка поворачивает голову.

Вы довольны первой брачной ночью?!

ЖАК. Мой Боже! Еще как!

ТРАКТИРЩИЦА. Я рада. А теперь слушайте. У вас была благородная женщина, которую вы не смогли сохранить. Эта благородная женщина — я. (ЖАК смеется). Я отомстила вам, вынудив жениться на той, кого вы заслуживаете. Отправляйтесь же не мешкая в гостиницу на Гамбургской и узнайте, чем зарабатывала на жизнь ваша жена! Чем промышляли ваша жена и ваша теща! (Дьявольски смеется).

ДОЧЬ кидается к ногам МАРКИЗА.

МАРКИЗ. Бессовестная... бессовестная...

ДОЧЬ (у ног МАРКИЗА). Господин, растопчите меня, раздавите меня...

МАРКИЗ. Уйдите, бессовестная...

ДОЧЬ. Сделайте со мной, что хотите...

ТРАКТИРЩИЦА. Поспешите, маркиз! Поспешите на Гамбургскую улицу! Можете там установить мемориальную доску: “Здесь работала блядью маркиза дес Арцис!”

Вновь сатанински хохочет.

ДОЧЬ (падает к ногам МАРКИЗА). Господин, смилуйтесь...

МАРКИЗ отталкивает ДОЧЬ ногой, за которую она безуспешно пытается схватиться, и удаляется...

ЖАК. Одну минутку, хозяйка! Это, я надеюсь, не конец истории?

ТРАКТИРЩИЦА. Почему же нет? Попробуйте к ней что-нибудь добавить!

ЖАК выскакивает на подиум и оказывается на месте, на котором мгновение назад стоял МАРКИЗ; ДОЧЬ хватает его за ноги...

ДОЧЬ. Господин маркиз, ради Бога, оставьте мне хотя бы надежду на прощение!

ЖАК. Встаньте.

ДОЧЬ (на полу, держась за его ноги). Делайте со мной, что хотите. Я все приму.

ЖАК (неподдельно искренне). Говорю вам — встаньте...

ДОЧЬ не осмеливается подняться.

Столько благородных девушек становились развратницами. Почему же однажды не могло выйти наоборот? (Нежно). В любом случае я уверен, что порок вас только опутал. Что он ни в коем случае не поразил вас всерьез. Встаньте. Разве вы меня не слышите? Я вас простил. Даже в эти самые горькие минуты унижения я не перестал видеть в вас свою жену. Будьте же отныне благонравны и верны, будьте счастливы сами и сделайте счастливым меня — большего от вас я не потребую. Встаньте, моя жена. Госпожа маркиза, встаньте! Встаньте, госпожа дес Арцис!

ДОЧЬ встает, обнимает ЖАКА и страстно его целует.

ТРАКТИРЩИЦА (кричит с другой стороны подиума). Она блядь, маркиз!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги