Читаем Жак и его господин полностью

ТРАКТИРЩИЦА. Вам было бы милее, если бы я уступила притязаниям маленького графа?

МАРКИЗ. Карлика? Определенно милее.

ТРАКТИРЩИЦА. Вы мне это советуете?

МАРКИЗ. Без колебания.

ТРАКТИРЩИЦА (спускается с подиума, ЖАКУ и ГОСПОДИНУ). Слышали?

Берет со стола свой стакан, пьет, затем садится на край подиума. МАРКИЗ подсаживается к ней.

Рядом с ней я уже выгляжу старухой. Я помню ее еще крошкой...

МАРКИЗ. Вы говорите о дочери той дамы?

ТРАКТИРЩИЦА. В сравнении с ней я как увядшая роза в соседстве с бутоном... Вы обратили на нее внимание?

МАРКИЗ. Конечно.

ТРАКТИРЩИЦА. Ну, и как она вам?

МАРКИЗ. Она словно сошла с картины Рафаэля.

ТРАКТИРЩИЦА. Этот взгляд...

МАРКИЗ. Этот голос...

ТРАКТИРЩИЦА. Эта кожа...

МАРКИЗ. Эта походка...

ТРАКТИРЩИЦА. Эта улыбка...

ЖАК. Черт побери, маркиз, немедленно выбирайтесь из этого, не то увязнете!

ТРАКТИРЩИЦА. Известное дело, увязнет!

Встает, поднимает стакан и пьет.

МАРКИЗ. Эта осанка!

Со вздохом встает и уходит назад по подиуму.

ТРАКТИРЩИЦА. Ну, кажется, клюнул.

ЖАК. Эта ваша маркиза — настоящее чудовище, хозяйка.

ТРАКТИРЩИЦА. А маркиз? Как он смел ее разлюбить?

ЖАК. Вы, должно быть, не знаете этой прелестной притчи о Ножике и Ножнах.

ГОСПОДИН. Я тоже о ней ничего не слышал!

6-я сцена.

МАРКИЗ (возвращаясь к ТРАКТИРЩИЦЕ). Маркиза, вы давно не видели своих подруг?

ТРАКТИРЩИЦА (ГОСПОДИНУ и ЖАКУ). Проглотил наживку!

МАРКИЗ. Это нехорошо, маркиза. Они так бедны, а вы никогда даже не пригласите их на обед...

ТРАКТИРЩИЦА. Я приглашала их, но напрасно! Не удивляйтесь — если станет известно, что они бывают у меня, начнутся толки, люди решат, что я — их благодетельница, и они лишатся своей милостыни.

МАРКИЗ. Что? Они живут на подаяния?

ТРАКТИРЩИЦА. На милостыню своего прихода.

МАРКИЗ. Возможно ли? Вы позволяете вашим подругам побираться?

ТРАКТИРЩИЦА. Ах, маркиз, нам, людям большого света, не понять утонченности этих богобоязненных душ. Они не примут помощь от кого попало, — только из чистых, ничем не запятнанных рук.

МАРКИЗ. Знаете, у меня был соблазн посетить их...

ТРАКТИРЩИЦА. Это погубило бы их репутацию. Эта девушка так красива... начались бы страшные сплетни.

МАРКИЗ (вздыхая). Как это жестоко!

ТРАКТИРЩИЦА. Да, жестоко. Жестоко...

МАРКИЗ. Вы смеетесь надо мной?

ТРАКТИРЩИЦА. Я хочу уберечь вас от разочарования! Вы, маркиз, готовите себе горе. Не ровняйте эту девушку с особами, с которыми вы знаетесь! Ее не соблазнить. Она недоступна!

МАРКИЗ в раздражении отходит назад.

ЖАК. А эта маркиза — злюка.

ТРАКТИРЩИЦА. Не потворствуйте мужчинам, Жак. Или вы забыли, как госпожа де Ля Поммерей любила маркиза? Она к нему сурова? Да каждое его слово ей — нож в сердце! И разве то, что им уготовано — не ад для обоих?!

МАРКИЗ по кругу возвращается к ТРАКТИРЩИЦЕ.

Маркиз! Боже, как вы ужасно выглядите!

МАРКИЗ. Я помешался. Это выше моих сил... Не могу спать, не могу есть... Две недели я пил, не просыхая, потом две недели был набожен, как патер, только чтобы видеть ее в костеле... Пожалуйста, маркиза, устройте мне с ней свидание!..

ТРАКТИРЩИЦА вздыхает.

Умоляю вас, друг мой!

ТРАКТИРЩИЦА. Я с удовольствием помогла бы вам, маркиз, но это так непросто... Начнут подозревать, что я вошла с вами в сговор...

МАРКИЗ. Заклинаю вас!

ТРАКТИРЩИЦА (передразнивает). “Заклинаю вас!..” Какое мне, собственно, дело до того, что вы влюблены? Зачем мне усложнять себе жизнь? Выпутывайтесь, как хотите!

МАРКИЗ. Ради всего святого, сжальтесь! Если вы меня оставите, я пропал. Не хотите помочь мне — подумайте о них! Я сошел с ума, за себя не ручаюсь! Вломлюсь к ним силой и... не знаю, что сделаю!

ТРАКТИРЩИЦА. Ну, ладно... Дайте мне время все обдумать и как следует подготовить...

СЛУГИ выносят на подиум стол и стулья. МАРКИЗ уходит.

7-я сцена.

На подиуме появляются МАТЬ и ДОЧЬ.

ТРАКТИРЩИЦА. Входите, смелее. Сядем за стол и начнем трапезу.

Усаживаются. На сцене теперь два стола — один внизу, за которым сидят ЖАК и ГОСПОДИН, второй — на подиуме.

Когда явится маркиз, мы все страшно удивимся. Только в меру, не переигрывайте.

ЖАК. Хозяйка! Ваша маркиза де Ля Поммерей — сущий зверь!

ТРАКТИРЩИЦА. А маркиз, Жак? Он кто, ангел?

ЖАК. Почему — ангел? По-вашему, либо бестия, либо — ангел? Третьего не дано? Вот если бы вы знали притчу о Ножике и Ножнах, вы бы не так рассуждали.

Входит МАРКИЗ.

МАРКИЗ (с деланным изумлением). О, кажется, я некстати!

ТРАКТИРЩИЦА (удивлено). В самом деле... мы не ждали вас, маркиз...

ГОСПОДИН. Комедиантки!

ТРАКТИРЩИЦА. Но раз уж пришли — присаживайтесь!

МАРКИЗ целует руки дамам, садится.

ЖАК. Это будет нудное зрелище. Расскажу-ка я вам пока, мой господин, притчу о Ножике и Ножнах...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия