Аббат
. Злодей! Отлучаю тебя от церкви, тебя и брата Жана!Оборотень
. Вот тебе за отлучение!Аббат
. Боже!Среди крестьян ропот.
Несколько крестьян
. Убить аббата на раке святого Лёфруа! Это — святотатство!Оборотень
. Что говорят эти подлые рабы? Кто сказал, что это — святотатство? Кто из вас хочет поговорить со мной? Пусть заявит, пусть выступит, я ему отвечу...Молчание.
Разбойники колеблются.
Один из разбойников
. Но, атаман... ведь...Оборотень
. Как, трус? Ты боишься, что святой Лёфруа, мертвый, что-нибудь тебе сделает? Смотри, дурак.Разбойники уносят раку.
Ну, друзья, сегодня наш день. Кутнем. Погреб у монахов хороший. Пойдем заглянем.
Несколько крестьян
. Да, пойдем! Попируем, выпьем монашеского винца!Один из крестьян
. Добром это не кончится. Я охотней пошел бы грабить мессира д'Апремона.Входит Моран.
Моран
. Кретьен Франк! Кретьен Франк!Оборотень
. Чего тебе?Моран
. Отец Жан послал меня к тебе сказать, чтоб у аббата и волос не упал с головы.Оборотень
. Клянусь рогами Магомета, ты маленько запоздал. Да я и не стриг его, посмотри.Моран
. Пресвятая дева! Что ты наделал?Оборотень
. Да разве он был не той же змеиной породы? Или, ты думаешь, свет станет хуже оттого, что одним монахом стало меньше? Пойдем-ка в трапезную да выпьем.Оборотень и Моран входят в монастырь. Разбойники и часть крестьян идут за ними, остальные расходятся. Двое остаются возле тела аббата.
Первый крестьянин
. И подумать только, не дальше как вчера он служил мессу.Второй крестьянин
. Он убил его наповал. Нехорошо он поступил.Первый крестьянин
. Я сперва думал, что рака сотворит чудо. А как увидел, что ничего такого не происходит, то у меня появились нехорошие мысли насчет аббата.Второй крестьянин
. Надо бы его похоронить.Первый крестьянин
. У него на шее красивая цепь, ей-ей красивая. Не зарывать же ее вместе с ним.Второй крестьянин
. Ты берешь цепь?Первый крестьянин
. А почему бы нет?Второй крестьянин
. Конечно... А почему бы и мне тогда не взять кошелек? Вон из-за пояса торчит шнурок.Первый крестьянин
. Одежда у него еще хорошая. Зачем ей пропадать?Второй крестьянин
. Снимем и поделим.Первый крестьянин
. Сутана шерстяная, тонкая, отличное воскресное платье выйдет для жены.Второй крестьянин
. Мы бросим потом жребий, кому достанется.Обирают труп.
Первый крестьянин
. Э, да что нам за нужда хоронить его! Другие об этом позаботятся.Второй крестьянин
. И в самом деле, лучше припрятать то, что у нас есть, а не то еще отнимут. Народ тут ненадежный.Первый крестьянин
. Верно. Пойдем припрячем добычу.Крестьяне уходят.
КАРТИНА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Холм в нескольких милях от Бове.
Ангеран де Буси, Флоримон де Курси, рыцари, оруженосцы, латники.
Ангеран
Флоримон
Ангеран
. Клянусь господней смертью, мессир Флоримон, разве я не губернатор провинции?Флоримон
. Согласен. Но сеньоры, прибывшие сюда, чтобы помочь нашему другу Жильберу д'Апремону, еще не решили, будете ли вы предводительствовать нами в этом походе.Ангеран
. Другими словами, вы оспариваете у меня эту честь?Флоримон
. Да, пожалуй.Ангеран
. Клянусь головой Крестителя, любопытно было бы посмотреть, как станет командовать столькими доблестными рыцарями ребенок, которого несколькими месяцами раньше я мог бы взять в пажи.Флоримон
. Бароны, приближающиеся сюда, возможно, окажутся того мнения, что рыцарь с родовым знаменем, вышедший в поле с тринадцатью значками, более достоин командовать ими, чем старый, седеющий рыцарь, который на моих глазах вчера вечером повернул коня и галопом умчался от нескольких мужиков, вооруженных палками. Скажите, мессир Ангеран, шпоры у вас целы? Уж очень вы безжалостно пришпоривали коня!