Читаем Жар ночи полностью

Усевшись на стул у барной стойки, Стейси вытащила из подставки ручку и начала машинально рисовать в блокноте, лежавшем у базы беспроводного телефона. Но прежде чем нашла чистую страницу, она просмотрела немало впечатляющих эскизных портретов Эйдана. У большинства врачей почерк хуже некуда, а Лисса была ветеринаром, но рисовала здорово.

— Привет, Стейс.

В голосе Лиссы послышалось явное облегчение, хотя Стейси вообще не понимала, с чего бы какой-то звонок мог ее взволновать. Годами выглядевшая угнетенной и подавленной, Лисса после воссоединения с Эйданом буквально расцвела. Набрала вес, ровно настолько, чтобы избавиться от болезненной худобы, и больше не выглядела постоянно уставшей. Правда, и Стейси это несколько беспокоило, в ней сохранялась какая-то настороженность. Существовало опасение, что это как-то связано с Эйданом. Быть может, боязнь того, что он опять исчезнет. Ведь, судя по всему, когда-то он покинул Лиссу, хотя теперь к ней вернулся.

— Как дела, док?

— Отлично. Здесь красота!

Убедившись, что настороженный тон сменился мечтательным, Стейси решила, что насчет Эйдана тревожиться нечего, и вернулась мыслями к собственной проблеме.

— Очень рада. А вот у меня возник вопрос. Тебе знаком парень по имени Коннор?

— Коннор?

— Ага, Коннор. Здоровенный нахальный блондин.

— О господи, тебе-то откуда знать, как он выглядит?

— Понятно, — вздохнула Стейси, — стало быть, вы знакомы. Даже и не знаю, чувствовать мне облегчение или как?

— Стейси. Откуда тебе известно, как выглядит Коннор?

Сейчас голос Лиссы звучал так, как когда ей приходилось объяснять пациенту, что его питомец неизлечим.

— Да оттуда, доктор, что он здесь. Явился минут десять назад, вломился, как к себе домой. Я пыталась сказать, чтобы он приткнулся где-нибудь в другом месте, но…

— Нет! Никуда его не отсылай. И не упускай из виду!

Стейси пришлось отнести трубку подальше от уха, потому что Лисса, сама того не заметив, сорвалась на крик.

— Это друг Эйдана… Может потеряться… Пусть не выходит из дома… Стейси, ты где?

— Да здесь я, слышу, — отозвалась она и со вздохом снова поднесла трубку к уху.

— Я так скажу. Он, конечно, чертовски крут, но та еще заноза в заднице. Властный, самонадеянный. Нахальный. Джелли Бин и сам по себе не подарок, но когда таких двое — это уже слишком.

— Я тебе прибавку дам, — стала умасливать ее Лисса.

— Ага, правильно. Скоро я, наверное, больше начальницы зарабатывать буду.

На самом деле до этого, конечно, еще не доходило, но они обе знали, что Стейси и вправду получает слишком много. Лисса была чрезвычайно щедрой.

— Ладно, если серьезно, я попробую его удержать.

Знала бы ты, как мне хочется его удержать.

Именно в этом и заключалась часть проблемы.

Стейси всегда привлекала «не тех» парней. Решительно всегда.

— И не принимай его поведение на свой счет. Они все там такие… земляки Эйдана, — сказала Лисса.

— Кстати, а это где? — спросила Стейси, уже давно пытавшаяся понять, откуда взялся Эйдан.

— Где-то в Шотландии, как я понимаю.

— Неужели до сих пор не было случая его спросить?

— Ой, да это неважно, — отмела вопрос Лисса. — Ладно, сейчас Эйдан пошел в магазин за пивом, а как вернется, сразу же позвонит Коннору. Я скажу, чтобы он велел ему быть повежливее, ладно?

— Ладно, посмотрим, как это сработает. — Стейси покачала головой. — Сейчас он в любом случае в полной отключке. Заявил, что чувствует себя дерьмово или что-то в этом роде. А сюда явился в каком-то чудном прикиде да еще с мечом, словно со сборища фанатов «Звездных войн».

— Ох черт! — Последовала долгая пауза. — Слушай, Стейси, думаю, он приболел. Это всего на несколько часов, может быть, до утра, не дольше. Простудился.

— Хм? А откуда тебе это известно?

Лисса, конечно, была классным специалистом, но ни один доктор не может поставить пациенту диагноз, даже не осмотрев и не расспросив его о симптомах.

— Да у тамошних ребят после перелета бывают проблемы с акклиматизацией. Ну, понимаешь… новый мир и все такое.

— Новый мир?

Лисса про себя выругалась.

— Не в том смысле, что там другая планета, а в историческом. Новый Свет, как говаривали путешественники и конкистадоры.

— Понятно, док. — Стейси постучала ручкой по барной стойке. — Все сделаю, как сказали. Да, советую воду там, в Мексике, пить только из бутылок. Говорят, у них в водопроводе черт знает что.

— Да уж не беспокойся, — рассмеялась Лисса. — Я пока в трезвом уме.

— Надеюсь. Есть рекомендации, что ему дать?

— Ну, если потребуется, тайленол. Но главное, ему необходимо выспаться, чтобы организм сам со всем справился.

— Ну вот это как раз ни капельки не трудно.

— Прекрасно. Спасибо за понимание. Ты лучше всех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наслаждения ночи (Dream Guardians-ru)

Наслаждения ночи (HL)
Наслаждения ночи (HL)

Есть чувственные наслаждения, испытать которые возможно лишь ночью.Он приходит к ней в Сумерках, между сном и бодрствованием, чтобы исполнить ее тайные желания. Никогда прежде Лисса Бэйтс не испытывала экстаза, подобного тому, что пробуждает в ней мужчина, в чьих пронизывающих душу насквозь синих глазах таится обещание соблазнительной близости и порочных наслаждений. Но этот мужчина, этот любовник, этот бесподобный соблазнитель — всего лишь мечта, фантом, порожденный ночными грезами. Но однажды он появится у ее дверей во плоти!Лисса жаждет того, чтобы мечта стала реальностью, но это таит в себе смертельную угрозу, так как капитан Эйдан Кросс исполняет свою миссию, а страсть, всецело захватившая их тела и души, чревата ужасающими последствиями для мира снов… и для мира людей.Впервые на русском языке!

Сильвия Дэй

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература
Жар ночи
Жар ночи

Стейси Дэниелс всегда привлекала «не тех» мужчин.В глубине души она уверена, что мужественный викинг, неожиданно появившийся неведомо откуда на ее пороге, не станет исключением. Ожившее воплощение ее тайных сексуальных фантазий — воистину богоподобный образец мужчины, — он несказанно возбуждает ее, так как его окружает дразнящая аура опасной чувственности.И хотя Стейси осознает, что страсть способна привнести в ее жизнь непредсказуемые беды, она не в силах противиться ему, искуснейшему мастеру распутных наслаждений, сладострастной похоти… всего того, чего она всегда так желала.Но любовь Коннора сопряжена с бременем, которое не по силам вынести смертной женщине. Ведь при всем том, что его действительно притягивает искренняя страсть Стейси и волнующее тепло ее жаждущего близости тела, сам он родом из мрачного царства снов, разрываемого враждой и насилием. И теперь эти злые силы следом за ним вторгаются в мир Стейси…Впервые на русском языке!

Сильвия Дэй

Эротическая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное