Читаем Жар-птица полностью

Попросил он у царя все, что конь велел, царь позвал управителя царского двора и приказал открыть все сундуки с одеждой, чтобы царевич выбирал, что ему по душе. Фэт-Фрумос три дня и три ночи в сундуках рылся и наконец нашел на дне одного сундучишка оружие и одежду своего батюшки, еще когда тот молод был. Да только оружие-то заржавело. Он сам своими руками принялся ржавчину отчищать и через шесть недель оно все блестело, как зеркало. И коня своего выхаживал, как было велено. Хлопот было по горло, да он своего добился.

Вот сказал Фэт-Фрумос своему коню, что одежда и оружие приготовлены и почищены, конь сразу встряхнулся и все коросты, весь сап с него осыпались, и стал он, как и на свет появился, гладким, в теле и о четырех крыльях. Увидав это, Фэт-Фрумос говорит:

— Через три дня в путь тронемся!

— Будь здоров, хозяин, я хоть сейчас готов, только прикажи, — отвечает конь.

На третий день с утра весь двор и все царство печалилось-плакало. Фэт-Фрумос, снарядившись по-богатырски, с мечом в руке и верхом на коне, которого выбрал, простился с царем, с царицей, со всеми большими и малыми боярами, с войском и дворцовыми слугами, и те со слезами на глазах молили его никуда не ездить, а то не ровен час — про. падет. Но он пришпорил коня, и, как ветер, вылетел за ворота, а за ним вослед с припасами да деньгами сотни две верховых стражников, снаряженных царем в охрану.

Выехав за пределы царства своего отца-батюшки и очутившись в пустыне, Фэт-Фрумос разделил все припасы между стражниками, попрощался с ними и отправил назад, а себе оставил припасов ровно столько, сколько мог его конь свезти. И отправился на восток и все ехал да ехал, три дня и три ночи, пока очутился в широком поле, где валялось множество человечьих костей.

Остановился он отдохнуть, а конь и говорит:

— Знай, хозяин, что здесь — владенья злой Ведьмы, и кто на ее землю ступит, тому не бывать живому! Когда-то она тоже была как все, да только проклятье отца с матерью за непослушанье да за расстройство превратило ее в злую ведьму. Теперь она со своими детками, а завтра вон в том лесу мы встретимся с нею, она тебя погубить явится. Велика она — страх, да только ты не пугайся, держи лук наготове, а меч и копье под рукой, чтобы и их в ход пустить, когда надобно.

И легли отдыхать, да то один, то другой на страже стоят.

На другой день, как только заря занялась, они в путь через лес собрались. Фэт-Фрумос оседлал и взнуздал коня, затянул подпругу потуже — и поехали. Вдруг слышат: стук-стукоток. Конь говорит:

— Ну, держись, хозяин, Ведьма близко.

Летит она, так быстро летит — деревья валятся, а конь, как ветер, взмыл над ее головой и Фэт-Фрумос стрелой угодил ей в ногу. Только хотел другую стрелу пустить, а она кричит:

— Стой, Фэт-Фрумос, я тебе ничего худого не сделаю.

Видит она, что он ей не верит, и кровью своей подписалась.

— Ну, Фэт-Фрумос, — говорит она, — кабы не твой волшебный конь, не бывать бы тебе живому, одолела бы я тебя, а теперь ты меня одолел. Знай, что до нынешнего дня ни один смертный не дерзнул в мои владенья ступить п досюда добраться. Бывало, что и посмеет какой безумец, да едва только в поле ступить успеет, где ты кости видал.

Приехали они к ней домой. Ведьма напоила его, накормила, приняла по-доброму, как полагается. А когда они за столом сидели да угощались, Ведьма все от боли стонала, и вот он вытащил из своей сумы ногу, на место ей вставил, и она сразу выздоровела. От радости Ведьма три дня и три ночи его угощала и сказала, чтобы он выбирал себе в жены одну из ее троих дочерей, прекрасных как феи; но он отказался и прямо сказал ей, чего он ищет. Тогда она ему говорит:

— С таким конем да с таким богатырством, я думаю, будет тебе удача.

Через три дня они в путь собрались и отправились. Едет Фэт-Фрумос, едет и опять едет, путь долог и вот, когда они миновали пределы Ведьминых владений, выехали на чистое поле: по одну сторону — трава свежая, а по другую — опаленная. Он и спрашивает коня, отчего это трава опаленная, а конь ему отвечает:

— Здесь мы — во владеньях Скорпии; она сестрой Ведьме приходится, да обе злющие, не могут вместе ужиться. Пало на них проклятье родительское, потому они и стали страшилищами. Враждуют они — страх один, друг у дружки землю отбирают. Когда Скорпия сердится, огонь и смолу изрыгает. Видать, она с сестрой ссорилась и из своих владений гнала, вот и опалила траву там, где прошла. Она куда как злее сестры и о трех головах. Давай передохнем малость, хозяин, а завтра с утра надо наготове быть.

На другой день они собрались, как и в первый раз, во владеньях Ведьминых, и тронулись в путь. Вдруг слышат рев и вой, каких и представить нельзя.

— Будь наготове, хозяин, Скорпия проклятущая близко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарун и Море Историй
Гарун и Море Историй

«Гарун и Море Историй» — тонкая и умная вещь, вобравшая в себя пряный колорит «Тысячи и одной ночи», нежность «Маленького принца» и парадоксальный юмор «Алисы в стране чудес». Роман уже завоевал сердца больших и маленьких читателей по всему миру — за него автор получил награду американской Гильдии Писателей, а в Лондоне и Нью-Йорке с сенсационным успехом идут постановки театральной версии «Гаруна…».«Свою самую светлую книгу я написал в самый тяжелый момент моей жизни», — так сказал Рушди об этом романе, ведь «Гарун и Море Историй» — первая книга, вышедшая в свет после того, как на ее автора была наложена печально знаменитая фетва.Вел еще не летали с мудрым мальчиком Гаруном на незримую Луну, оседлав сказочную птицу? Спешите — миллионы читателей во всем мире уже совершили это захватывающее путешествие!

Ахмед Салман Рушди , Салман Рушди

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей