Читаем Жар-птица. Свирель славянина полностью

Чудо-платье исторгли, блеснули огни.

И Стрелец-молодец подвенечный убор

Пред Красой положил, но великий упор

Тут явила она, и велит наконец,

Чтоб в горячей воде искупался Стрелец.

Закипает котел Вот беда так беда.

Брызги бьют. Говорит, закипая, вода

Коль добра ты искал, вот настало добро.

Ты бери  не бери золотое перо.

Испугался Стрелец, прибегает к коню,

Добрый конь-чародей заклинает огню

Не губить молодца, молодого Стрельца,

Лишь его обновить красотою лица.

Вот в горячей воде искупался Стрелец,

Вышел он невредим, вдвое стал молодец,

Что ни в сказке сказать, ни пером написать.

Тут и Царь, чтобы старость свою развязать,

Прямо в жаркий котел. Ты желай своего,

Не чужого Погиб Вся тут речь про него.

А Елена-Краса золотая коса —

Уж такая нашла на нее полоса —

Захотела Стрельца, обвенчалась с Стрельцом,

Мы о ней и о нем на свирели поем.

СЕВЕРНЫЕ

Мы поем о Скандинавах Точно, смелы Скандинавы.

Много грабили, все к Югу шли они от белых льдов.

И на Западе далеком свет нашли широкой славы,

Предвосхитили Колумба за четыреста годов.


Меж таких пределов разных, как глухое Заонежье

И Атлантика с Винландом, светлый Киев

                                     и Царьград,

Чайки Норги пролетели лабиринты побережья,

И о викингах доныне волны моря говорят.


Даже в эту современность, Скальд седой

                                      и величавый

Опрокинул все оплоты мелкомыслящих людей,

Показал, припомнив древность, что не меркнут

                                      Скандинавы,

Башня Сольнеса надменна, Майя — в зареве страстей.


Гордым воронам хваленье. Скандинавам память

                                              наша

Вознесет охотно песню, светел Один, мощен Тор.

Но да вспенится разгульно и еще другая чаша,

В честь Славян, и в честь Перуна, знавших, знающих

                                            простор.


Разметать чужие риги, растоптать чужие гумны

Люди Севера умели, как и мы, пьянясь бедой

Но пред ними ль будут падать — Тайновидец наш

                                            безумный,

И кудесник Русской речи, Песнопевец наш златой!


Прикоснувшись к Преступленью, мы раздвинули

                                              границы,

Перебросив дерзновенье до истоков Божества.

Мы в степях бежим как кони, мы в степях

                                      летим как птицы,

Посягнувши, посягаем, знаем вещие слова.


И любиться, целоваться кто умеет, как Ярило?

В благородстве и в размахе превзошел ли кто

                                                  Илью?

Честь и слава Скандинавам! Да шумит в морях

                                               ветрило!

Честь Славянам! Пью за Север, пью за Родину мою!

ЖИВАЯ ВОДА

Богатыри родные,

В вас светят небеса,

В вас водные, степные,

Лесные голоса.


Вы детство укачали,

Как зимняя метель

Качает в снежной дали

Загрезившую ель.


Вы в отрочестве жили

Как отсвет вечных сил,

Как стебель давней были,

Который тьму пробил.


Вы юность обвенчали

С нарядною мечтой,

С глубинностью печали,

С улыбкой золотой.


Когда мечта хотела

Быть в яркой зыби дней,

Вы поглядели смело,

Жар-птицу дали ей.


Когда в затон мечтанья

Вошла, как тень, печаль,

Вы сделали страданье

Прозрачным, как хрусталь.


Мгновенья потонули,

Но, жезл подъявши свой,

Вы молодость вернули,

И смех, с водой живой.


И где сошлись дороги,

Ваш образ — как звезда.

Богатыри, вы боги,

Вам жить и жить всегда.

ТЕНИ БОГОВ СВЕТЛОГЛАЗЫХ

Знак: ИЗУМРУД

Если ехидна глядит на изумруд, слепнут 

у ней глаза. 

Разэс, врач Арабский

ЧЕТВЕРОКРАТНОСТЬ

Зорко глядит Световит,

Из Арконы взирает он вдаль,

В драгоценных камнях. Чаровническим светом

                                         горит

Изумруд, хризолит, и карбункул, и горный

                                      хрусталь.

На четыре конца мировых

Зеленей, жизнь людей,

Хризолитной мечтой во влюблениях искрись

                                        людских,

И рубиновым, алым, червленым огнем, разгорайся,

                                         любись,

Золотись,

А печалиться станешь, так пусть и печаль,

В глуби вольной твоей,

В глубине, загадавших о многом, Славянских очей,

Будет светлой, как горный хрусталь.

СЛАВЯНСКОЕ ДРЕВО

Корнями гнездится глубоко,

Вершиной восходит высоко,

Зеленые ветви уводит в лазурно-широкую даль.

Корнями гнездится глубоко в земле,

Вершиной восходит к высокой скале,

Зеленые ветви уводит широко в безмерную синюю

                                               даль.

Корнями гнездится глубоко в земле, и в бессмертном

                                     подземном огне,

Вершиной восходит высоко-высоко, теряясь светло

                                           в вышине,

Изумрудные ветви в расцвете уводит в бирюзовую

                                       вольную даль.

И знает веселье,

И знает печаль.

И от Моря до Моря раскинув свои ожерелья,

Колыбельно поет над умом, и уводит мечтание

                                              в даль.


Девически вспыхнет красивой калиной,

На кладбище горькой зажжется рябиной,

Взнесется упорно как дуб вековой.

Качаясь и радуясь свисту метели,

Растянется лапчатой зеленью ели,

Сосной перемолвится с желтой совой.

Осиною тонкой как дух затрепещет,

Березой засветит, березой заблещет,

Серебряной ивой заплачет листвой.

Как тополь, как факел пахучий, восстанет,

Как липа июльская ум затуманит,

Шепнет звездоцветно в ночах как сирень.

И яблонью цвет свой рассыплет по саду,

И вишеньем ластится к детскому взгляду,

Черемухой нежит душистую тень.

Раскинет резьбу изумрудного клена,

И долгою песней зеленого звона

Чарует дремотную лень.


В вешней роще, вдоль дорожки,

Ходит легкий ветерок.

На березе есть сережки,

На беляне сладкий сок.


На березе белоствольной.

Бьются липкие листки

Над рекой весенней, вольной

Зыбко пляшут огоньки.


Над рекою, в час разлива,

Дух узывчивый бежит

Ива, ива так красива,

Тонким кружевом дрожит.


Слышен голос ивы гибкой,

Как русалочий напев,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература