Карелла позвонил Чарльзу Веберу около десяти, и ему ответили, что адвокат очень занят и сможет уделить ему не более получаса перед ленчем. Когда Карелла приехал, Вебер беседовал с клиентом. Он позвонил секретарше и попросил ее впустить Кареллу только без четверти одиннадцать. Чарльз Вебер был представительный мужчина немного за пятьдесят, с седеющими темно-русыми волосами и проницательными голубыми глазами. На нем был бледно-голубой, под цвет глаз, тропический костюм и белая рубашка с голубым же, но более темным галстуком. Из-под левого лацкана пиджака выглядывала вышитая темно-синим монограмма «ЧПВ». Он восседал за большим, не заваленным бумагами столом в просторном кабинете с двумя окнами, выходящими на авеню и на западную оконечность Гровер-парка. Приятно улыбнулся, взглянул на часы, чтобы показать Карелле, что тому следует быть кратким, и спросил:
— Чем могу служить, мистер Карелла?
— Мистер Вебер, я расследую предполагаемое самоубийство Джереми Ньюмена. Насколько я понимаю, вы…
— Предполагаемое? — переспросил Вебер.
— Да, сэр, предполагаемое.
— Насколько я понял, он скончался от смертельной дозы барбитуратов…
— Да, сэр, это так. Но дело еще не закрыто как доказанное самоубийство.
— Понимаю.
— Мистер Вебер, насколько я понимаю, вы вчера передали его завещание в Комиссию по наследствам.
— Да.
— Вы сами его составляли?
— Да.
— Если не ошибаюсь, по завещанию все имущество отходит человеку по имени Луи Керн?
— Да.
— Кто такой этот Керн, сэр?
— Владелец «Галереи Керна».
— Это картинная галерея?
— Да, и притом очень знаменитая и влиятельная.
— А где она находится?
— Здесь, в городе. Более того, на этой же улице.
— Не можете ли вы мне сказать, сколько унаследует мистер Керн?
— Полагаю, я не обязан этого делать, мистер Карелла.
— Мне уже известно, что мистер Ньюмен унаследовал от своего отца картины на сумму в несколько миллионов долларов. Это было всего два года назад. Могу ли я предположить…
— Не буду создавать вам лишних трудностей, — улыбнулся Вебер. — Пожалуй, вы можете предположить, что наследство стоит по меньшей мере два миллиона долларов.
— И мистер Ньюмен оставил все это Луи Керну.
— Да.
— Почему?
— Почему? Мистер Карелла, ваш вопрос мне неясен. Любой человек имеет право сам избрать своего наследника.
— В обход своей жены? Своей матери? Своего брата?
— Его жена получит внушительную страховку.
— Сколько?
— Сто тысяч долларов.
— То есть он оставил сотню тысяч своей жене и два миллиона постороннему человеку?
— Мистера Керна нельзя назвать посторонним человеком. Когда Лоуренс Ньюмен был жив, он все свои работы выставлял в «Галерее Керна». На самом деле именно мистер Керн оценил оставшиеся после него картины и позднее помог Джерри продать часть из них.
— То есть Джерри испытывал к нему благодарность.
— Да.
— Которую он оценил в два миллиона долларов.
— Мы только составляем завещание, — сказал Вебер. — К его содержанию мы никакого отношения не имеем. Мистер Ньюмен избрал своего наследника. Завещание составлено согласно его желанию. Лично мне его требования не понравились, но…
— Почему нет?
— Видите ли, я не знаю, знакомы ли вы с законами относительно наследства, действующими в нашем штате…
— Незнаком.
— Я изложу вам их так же кратко, как самому мистеру Ньюмену. В нашем штате, если человек принимает решение оставить наследство кому-либо в обход своей жены, она все равно получает долю наследства, не меньшую, чем если бы он скончался, не оставив завещания. Иными словами, даже если он не включит ее в завещание, она может получить половину наследства, чтобы утвердить свое избирательное право.
— И вы объяснили все это мистеру Ньюмену?
— Да.
— И какова была его реакция?
— Он, видимо, стремился таким образом наказать ее.
— Наказать?
— Да. Он настаивал на том, чтобы вообще исключить ее из завещания. Принимая во внимание его намерения, я предложил ему альтернативную возможность.
— Какую?
— Ну, если хотите, своего рода обходной маневр. Он мог бы оставить жене минимальную сумму, необходимую для обеспечения избирательных прав. Если причитающаяся ей доля наследства составит более двух тысяч пятисот долларов — а в данном случае это, разумеется, так и есть, — он по закону имеет право оставить ей две тысячи пятьсот долларов наличными, а остальные деньги положить на депозит на ее имя, с пожизненной выплатой процентов.
— Но он на это не согласился.
— Он сказал, что не желает оставлять ей ни гроша. Сказал, что остается надеяться на то, что она не пожелает утверждать свое избирательное право. И настаивал, чтобы все его наследство перешло к Луи Керну.
— И именно на этих основаниях вы и составили завещание.
— Именно на этих основаниях. Обязанность адвоката — давать советы. Но клиент, разумеется, вовсе не обязан им следовать. Я полагаю, что он совершил ошибку. Если бы он принял мое предложение, она получила бы ту же самую половину наследства, которую теперь получит по закону. А наказание было бы куда ощутимее.
— Почему?