Читаем Жаркие свидания полностью

Самолет покружил по аэродрому и плавно поднялся в воздух. Эмили вытащила записную книжку, которую всегда носила с собой, чтобы взглянуть на свое расписание. Ей не терпелось увидеть обновленный дом на ранчо.

Подъезжая к особняку, она улыбнулась: стены сверкали свежей белоснежной краской, окна сияли, ставни были убраны. На крыльце стояли горшки с пальмами, подвесные корзинки с яркими цветами.

— Дом хорошо выглядит, — произнес Джейк. — Ваша команда просто ударно трудится, а я вчера получил сообщение от своего подрядчика. Он говорит, дом солидный, так что все усилия по его обновлению не будут напрасными.

— Отлично! Я вообще‑то тоже так думаю, — отозвалась Эмили, оглядывая кресла‑качалки и гамак, уже подвешенный на крыльце. — Я рада, что вам нравится. По мне, выглядит очень уютно.

Из подъехавшего пикапа вылез Рум. Поднявшись на крыльцо, он пожал руку Джейку и почтительно снял шляпу перед Эмили.

— Домишко начинает преображаться в лучшую сторону, — произнес он.

— Пойду взгляну, что внутри, — ответил Джейк. — Пойдемте с нами, Рум.

— Спасибо, но я лучше посмотрю, как ребята разгружают мебель, и покачаюсь в одном из этих креслиц. Они выглядят сногсшибательно.

Джейк придержал для Эмили дверь — она, проходя с ним рядом, снова ощутила мурашки по телу, вспоминая поцелуй и его объятия. Почему она не может это забыть? В глубине души ей казалось, что она знает ответ, и он ей совсем не нравится.

— О, посмотрите, они включили фонтан! — воскликнула девушка, глядя на прозрачную голубоватую воду, оттеняющую золотистые детали на мраморном бассейне. — Помните, когда мы были здесь, в бассейне было столько пыли, что не было видно, какого он цвета. А сейчас он такой красивый. И поглядите на холл!

Стены холла сияли белоснежной краской — все пространство словно наполнилось светом. Эмили подумала, что антикварная скамья с темно‑голубой парчовой обивкой, которую она заказала в Далласе, будет смотреться здесь как нельзя лучше.

— Наверное, они покрасили только холл, — обратилась Эмили к Джейку. — Но уже и так видно, что внутри будет очень уютно.

— Да, верно. Пол смотрится будто совсем новый, — ответил он, разглядывая широкие дубовые планки, отчищенные, отполированные и покрытые лаком.

— Да, все изменилось, — согласилась Эмили.

Подняв глаза, она наткнулась на взгляд Джейка — и ощутила, как по ее телу бегут мурашки. На миг позабылись дела и люди вокруг — в памяти снова всплыл их поцелуй, и вновь дало о себе знать желание.

— Мы с вами соглашаемся во всем, что касается дома, что касается остальных вещей, — и в этот момент мы думаем об одном и том же, — чуть хрипловато произнес Джейк, и его голос ласкал слух Эмили.

— Джейк, прекратите, давайте думать о деле, — прошептала Эмили, делая шаг назад, — сердце ее отчаянно колотилось, потому что она видела, что Джейк вот‑вот протянет к ней руки. Что еще хуже, она хотела очутиться в его объятиях — и цеплялась за здравый смысл, который подсказывал, что это неправильное желание.

Джейк отвернулся.

— Вы наняли прекрасную команду, — произнес он, помолчав.

— Спасибо. Они решили первым делом преобразовать весь первый этаж, потому что знают, что мы хотим здесь жить. Но к другим комнатам приступят уже на этой неделе. Здесь работают целых три бригады, но все равно ремонт займет больше времени, чем мы рассчитывали.

— Ничего страшного, — ответил Джейк, и Эмили невольно задалась вопросом: а будет ли он здесь жить?

В половине второго пришло сообщение о том, что грузовик с мебелью выехал из Флэт‑Хилл и скоро прибудет на ранчо. Эмили вышла на крыльцо вместе с Румом и Джейком и вскоре увидела на горизонте облако пыли, а затем и три грузовые машины. Джейк улыбнулся:

— Похоже, что мебели там прилично.

— Да, верно. Я даже заказала тренажерный зал.

— Прекрасно. С удобной мебелью и вкусной едой, которую нам будут готовить здешние работники, мы быстро справимся.

— Вы, пожалуй, отправляйтесь в свой офис и расставляйте там мебель, а я с ребятами займусь другими комнатами.

— Идет, — согласился Джейк.

Грузовики остановились, вышел руководитель команды курьеров, и следующие два часа Эмили распоряжалась процессом установки мебели. У нее уже было наготове свежее постельное белье и покрывала, и к шести были готовы три спальни, два офиса, часть тренажерного зала и часть кухни — для нее привезли новую микроволновую печь, холодильник, стол со стульями и еще некоторые приборы. На помощь пришли несколько погонщиков скота. И когда вся работа была сделана, Джейк поблагодарил всех, включая Рума.

Наконец ассистенты Эмили разъехались по отелям — она и Джейк собирались вернуться в понедельник, и потому рабочая бригада на несколько недель должна была остаться во Флэт‑Хилл. Эмили и Джейк отправились к самолету — Джейк настаивал на ужине, сказав, что они выберут местечко попроще, куда можно прийти не переодеваясь.

В десять часов они подъехали к дому Эмили — и она, повернувшись к Джейку, сказала:

— Я уже говорила, что наши встречи — не свидания и вам не обязательно провожать меня до двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Техасские обещания

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы