Читаем Жажда полностью

– Хорошо, так и сделаем. Только я хочу лично при этом присутствовать, а в данный момент это несколько затруднительно. Так что, если не возражаете, может, немного повременим? Я надеюсь быть в норме максимум через час.

– Конечно, Ян Всеволодович, мы и не думали отправляться за станком без вас, – заверил я Армилова.

Он поднялся, улыбнулся и сказал:

– Предлагаю отметить завершение расследования бокалом шампанского. Надеюсь, теперь вас повысят, Петр Дмитриевич. А меня не попросят в отставку. О чем-то большем я и не мечтаю.

– Если у вас не в порядке желудок, то от алкоголя лучше воздержаться, – посоветовал ему Мериме.

– Ерунда! – отмахнулся Армилов. – Ради такого случая я просто обязан сделать хотя бы пару глотков. Думаю, хуже мне уже не будет. Подождите минуту, я сейчас вернусь. У меня была припасена бутылочка на особый случай, и он, кажется, наступил. – Полицмейстер вышел из гостиной.

– Поздравляю, – сказал Мериме, когда мы остались вдвоем. – Кстати, как вы додумались?

– Меня все время что-то мучило, не давало покоя. Я не мог понять, как Виолетта Вышинская так быстро оправилась от пулевого ранения в лицо. Тогда мне пришло в голову единственное разумное объяснение – холостые патроны. Пламя выстрела ослепило и обожгло ее, она упала, а я был введен в заблуждение. Однако я обследовал свою комнату и убедился в том, что в ней кто-то побывал. Замки в «Дионисе» не отличаются изощренностью. Думаю, почти каждому по силам справиться с ними. А для человека, знакомого с ремеслом взломщика хотя бы косвенно… В общем, попасть в мой номер не составляло труда. Это и стало отправной точкой для остальных размышлений и выстраивания всей картины преступления.

Про сон, в котором призрак протягивал мне банкноту, я решил не упоминать.

– Браво! – сказал Мериме. – Это было блестяще.

– Жаль, несколько запоздало.

В этот момент вернулся Армилов с подносом в руках, на котором стояли три наполненных бокала и наполовину пустая бутылка шампанского.

– Не могли бы вы еще принести содовой, – попросил Мериме, когда полицмейстер поставил поднос на столик. – Если вас не затруднит, разумеется. У меня от игристых вин несварение.

– Конечно, доктор. Сапожник без сапог, да? – заявил Армилов. – Других лечите, а сами больны.

– Не дадите мне спички, Петр Дмитриевич? – попросил Мериме, когда полицмейстер вышел. – Кажется, вон там на комоде лежат. Мои кончились, – он достал трубку.

Я встал и принес ему коробок.

– Благодарю, – сказал доктор.

Он как раз подливал себе в бокал шампанское – должно быть, решил, что Армилов пожадничал.

– Бросьте на тарелку, я еще не набил трубку.

Я положил спички на блюдце и уселся обратно в кресло.

Почти одновременно с этим вернулся Армилов. Он принес сифон с содовой и поставил его перед Мериме.

– Прошу, доктор.

– Спасибо, – Мериме взял коробок и указал на трубку. – Вы не против?

– Нисколько, – отозвался Армилов, расположился напротив нас и взял свой бокал. – Итак, за успешное завершение расследования и вашу карьеру, господин Инсаров! – провозгласил он.

Мы с Мериме подняли бокалы.

Перед тем как сделать глоток, я втянул ноздрями аромат шампанского. Оно было действительно хорошим. Богатый букет был подкреплен благородным янтарным цветом. Полагаю, лучшего игристого вина я до тех пор не пил. Должно быть, полицмейстер берег бутылку для действительно особенного случая. Мне было приятно думать, что завершение нашего расследования он счел достойным этого напитка.

– Значит, вы полагаете, что все преступники мертвы? – проговорил Армилов, поставил свой бокал на столик и взглянул на настенные часы, висевшие над камином.

– Получается, что так, – отозвался я, делая еще глоток.

Мериме откинулся на спинку кресла и с наслаждением посасывал трубку. Комната медленно наполнялась сизым табачным дымом.

– А знаете, Инсаров, жаль, что я тогда промахнулся, – вдруг спокойно заявил Армилов, закинул ногу на ногу и сунул руку в карман халата. – Сейчас не пришлось бы ничего придумывать.

Я нахмурился.

– Вы о чем, Ян Всеволодович?

– Боюсь, в вашей блестящей и почти во всем верной версии есть существенный пробел, – сказал Армилов. – Дело в том, что не все члены шайки погибли. Один остался, и он перед вами.

– Вы?! – вырвалось у Мериме. – Но… вы шутите?

– Отнюдь, господа. И попрошу без глупостей! – Армилов достал из кармана револьвер и положил себе на колено.

Он не целился ни в меня, ни в доктора, но я не сомневался, что полицмейстер успеет застрелить нас обоих прежде, чем мы достанем оружие. По спине пополз мерзкий, как мокрица, холодок. Мозг работал быстро. Что предпринять? Но ответа на этот вопрос я не находил.

– Вы серьезно, Армилов? – спросил я, глядя в лицо полицмейстера. – Вы в этом замешаны?

– Это не совсем правильное слово, Петр Дмитриевич, – мой визави улыбнулся одними губами. – На самом деле я все это и придумал. Ауниц, Киршкневицкие, актеры – все они мои пешки.

– Зачем вам это?

– Ради денег, разумеется. Несмотря на дворянство, мне пришлось всего добиваться самому – а ведь моя семья когда-то владела огромной частью Кленовой рощи. Отец, будь он проклят, проигрался в пух и прах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ваше Благородие Черная Магия. Мистические детективы

Жажда
Жажда

Роман великолепно погружает в атмосферу XIX века, в мир мистики и жутких мифов, что делает его схожим с произведениями Николая Гоголя, а способность автора, профессионального историка, подмечать и описывать мелкие детали ставит книгу на одну полку с приключениями Шерлока Холмса.Тем летом в Петербурге стояла неимоверная жара. Люди прятались от зноя в своих домах, но это мало помогало. Засуха уничтожила урожаи, и город медленно погружался в хаос голода и эпидемий.В это время пришла весть об убийствах в Кленовой роще. Местные пастухи нашли изуродованное тело женщины. Сразу вслед за этим всплыли еще два трупа, и еще один… Столичного сыщика Петра Дмитриевича Инсарова отправляют в Кленовую рощу для расследования загадочных убийств.Осмотрев жертвы, сыщик обратил внимание, что убитые были обескровлены, словно кровь была аккуратно слита либо высосана через жуткие раны. Но иное заставило Инсарова похолодеть от ужаса: одна из убитых – молодая рыжеволосая женщина – была как две капли воды похожа на польскую княгиню Марину Вышинскую, изображенную на старинной картине в одной из местных харчевен. По легенде, Марина была отравлена собственной матерью почти двести лет назад…

Михаил Ежов

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер