Читаем Жажда полностью

Я вспомнил, как в начале нашего знакомства Армилов упоминал о разорившихся семьях, чьи поместья отошли графу Горошкову.

– Какой позор – влачить жалкое существование в должности местного полицмейстера, когда сотни десятин здешней земли по праву принадлежат мне! – Армилов машинально вытер рукавом испарину, проступившую на лбу.

Лицо у него раскраснелось, а взгляд показался мне слегка безумным.

– И вы не придумали ничего лучше, чем печатать фальшивые деньги? – спросил Мериме.

– О, нет! – ответил Армилов. – Я придумал кое-что гораздо лучшее.

– Нам известно, что ваши пятирублевки превращаются в мерзких тварей, – сказал я. – Которые забираются спящим людям в…

– Как?! Вы и до этого додумались? – Полицмейстер покачал головой с веселым удивлением. – Браво, Петр Дмитриевич! Не ожидал.

– Объясните, для чего вам это нужно.

– Pecuniae obediunt omnia.

– Деньгам все повинуются, – любезно перевел Мериме.

– Именно, доктор. Я решил, что это выражение надо понимать буквально. Я много где побывал и повидал всякое. Об ином даже вспомнить страшно. Во время своих путешествий я научился кое-каким штучкам от дикарей. Например, призывать тварей из иного мира. Не демонов, нет, – Армилов усмехнулся. – Только вот таких чудищ. Но они очень полезны, эти насекомусы. Верите ли, человек с подобным паразитом в груди будет полностью подчиняться мне, если я того пожелаю.

– Значит, вы ждали, пока число ваших «рабов» увеличится? – спросил я.

– Именно. Огромная армия из рабочих, военных, служащих, даже министров. Мои пятирублевки могут попасть в руки кому угодно. Кроме императора, разумеется. – Армилов хохотнул. – Государь, как известно, денег при себе не носит.

– Для чего вам понадобилась такая армия? – спросил Мериме. – Хотите, чтоб однажды люди сами вам свои денежки принесли?

– Полагаю, у господина полицмейстера планы помасштабней, – заметил я.

– Вас это не должно интересовать! – неожиданно резко сказал Армилов. – Тем более что весьма скоро вы умрете.

– Собираетесь нас застрелить? Будет довольно трудно объяснить, как это случилось.

– Нет-нет! – Полицмейстер покачал головой. – Никакой пальбы. Револьвер нужен мне только для того, чтобы вы не попытались сбежать. Умрете вы от другого.

– От чего же, если не секрет?

– От отравы Гизо, – ответил Армилов, увидел нашу с Мериме реакцию и удовлетворенно расхохотался. – Не ожидали, да?

– Откуда она у вас? – спросил Мериме.

– Когда бедняга Фаэтонов притащился в участок осматривать Никитина, то похвастался, что вместе с вами, доктор, раздобыл у негра рецепт противоядия и сделал его. Заодно приготовил и саму отраву. Фаэтонов продемонстрировал оба пузырька. Я сразу понял, что должен завладеть ими. Потом, правда, выяснилось, что противоядие ваше никуда не годится, но отрава-то действовала! – Армилов издал короткий смешок. – Уверен, вы помните день, когда сбежал Никитин.

– Это вы его выпустили? – спросил я.

– Разумеется.

– Убили Фаэтонова, забрали пузырек с ядом, рецепт, который бедняга, вероятно, таскал с собой, а затем накачали зомби наркотиками?

– Теми самыми, которые употребляли мои подручные, изображавшие упырей. После этого было не так уж трудно убедить Никитина в том, что он должен во что бы то ни стало убить вас, Петр Дмитриевич. Но у него не вышло – вы словно в рубашке родились. Должно быть, не зря на вас дьявольская печать-то. Я про глаза ваши.

– А кто убил полицейских? – спросил я. – Никитин?

– Нет, тоже я. Пришлось, что поделаешь. – Армилов пошевелил револьвером. – Я надеялся, что даже если Никитин и не прикончит вас, то его побег по крайней мере отвлечет столичную ищейку от раскопок.

– Но вы же были в другом месте, – вмешался Мериме. – Ездили за пастухом, пытавшимся продать ожерелье.

– Это было чуть позже. Я велел Никитину немного выждать, прежде чем сбегать из участка. Надо же было обеспечить себе алиби.

– Значит, это вы стреляли в меня во время облавы на цыган? – спросил я.

– Да. Но, к сожалению, промахнулся.

– Затем убили полицейского, которого я послал достать из дерева пулю?

– Не мог же я позволить ему принести вам ее, Петр Дмитриевич! – воскликнул Армилов. – Ведь ружье тогда было только у меня. Увидев пулю, вы сразу поняли бы, кто покушался на вас.

– Ян Всеволодович, я правильно понимаю, что вы подмешали отраву Гизо в наши бокалы? – спросил Мериме с поразительным спокойствием.

При этих словах я замер.

Несмотря на фразу Армилова о яде, я не подумал, что уже мог принять его. Самообладание доктора, конечно, вызывало восхищение, но умирать мне совершенно не хотелось.

– Именно так, – с улыбкой подтвердил полицмейстер. – Но если даже у вас есть с собой противоядие, то вам не удастся принять его, – он выразительно шевельнул револьвером.

– Как вы уже сказали, оно не действует, – заметил Мериме.

– Тем не менее лучше не рисковать, – ответил Армилов. – Вдруг вы преуспели в этом больше, чем Фаэтонов.

– И сколько нам осталось? – спросил Мериме.

Меня поразило его спокойствие. Сам я покрылся холодным потом, испытывал желание броситься на Армилова и попытаться задушить его, даже если буду сражен пулями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ваше Благородие Черная Магия. Мистические детективы

Жажда
Жажда

Роман великолепно погружает в атмосферу XIX века, в мир мистики и жутких мифов, что делает его схожим с произведениями Николая Гоголя, а способность автора, профессионального историка, подмечать и описывать мелкие детали ставит книгу на одну полку с приключениями Шерлока Холмса.Тем летом в Петербурге стояла неимоверная жара. Люди прятались от зноя в своих домах, но это мало помогало. Засуха уничтожила урожаи, и город медленно погружался в хаос голода и эпидемий.В это время пришла весть об убийствах в Кленовой роще. Местные пастухи нашли изуродованное тело женщины. Сразу вслед за этим всплыли еще два трупа, и еще один… Столичного сыщика Петра Дмитриевича Инсарова отправляют в Кленовую рощу для расследования загадочных убийств.Осмотрев жертвы, сыщик обратил внимание, что убитые были обескровлены, словно кровь была аккуратно слита либо высосана через жуткие раны. Но иное заставило Инсарова похолодеть от ужаса: одна из убитых – молодая рыжеволосая женщина – была как две капли воды похожа на польскую княгиню Марину Вышинскую, изображенную на старинной картине в одной из местных харчевен. По легенде, Марина была отравлена собственной матерью почти двести лет назад…

Михаил Ежов

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер