Читаем Жажда любви полностью

— Да что ты обо мне знаешь? Что ты можешь знать о моих детских переживаниях? — произнес Кристиан скорее презрительно, чем зло.

— Только то, что ты мне рассказал, — ответила Катринка, стараясь не злиться.

Рассказы Кристиана о том, что уже в шесть лет он был отправлен в специальную школу за свое плохое поведение, она воспринимала с долей недоверия. Ей казалось, что Курт и Луиза Хеллеры были вовсе не такими монстрами, какими их хотел представить Кристиан.

Он улыбнулся.

— А если я наврал тебе?

— Неужели ты способен на это? — Катринка с трудом понимала, когда ее сын шутит, а когда говорит серьезно.

— Оставим этот разговор, — Кристиан поставил чашку с кофе на блюдце. — Почему ты думаешь, что я намерен навредить твоим друзьям?

— Я наблюдала за тобой последние дни и видела, как ты из кожи лез, лишь бы разозлить или расстроить Мартина и очаровать Пиа.

— А если мне нравится Пиа? Если я ей нравлюсь? Что если мы отчаянно влюбились друг в друга?

— Я была бы рада, — сказала Катринка со слабой улыбкой.

— Да? — засмеялся Кристиан. — Как ты непостоянна и непоследовательна, мама!

— Не знаю, почему ты упрекаешь меня в непоследовательности? Я всегда недолюбливала людей, способных мучить других ради собственного развлечения.

— Значит, ты полагаешь, что я наслаждаюсь, делая людям больно?

— Нет, конечно же, нет! — воскликнула Катринка. — Но ты иногда бездушен, Кристиан. Делая что-то, не всегда считаешься с окружающими.

— Может, прежде, чем я наврежу людям, о которых ты, по-видимому, печешься больше, чем о родном сыне, мне стоит уехать из Санкт-Морица? Мне не нравится, что ты читаешь мне мораль!

— Мне тоже, поверь.

— Ты хочешь, чтобы я уехал? — спросил он угрожающе.

— Нет, — ответила Катринка, до смерти перепуганная тем, что он может уехать.

Кристиан встал.

— Тогда разговор закончен.

Катринка кивнула. Она понимала, что не должна допускать, чтобы сын третировал ее, но не смела перечить.

Одержав внушительную победу, Кристиан снова заулыбался.

— Во всяком случае, я не вижу поводов для волнений: с прошлой пятницы я едва перемолвился с Пиа парой слов!

«Именно поэтому я и волнуюсь», — подумала Катринка, глядя, как сын выходит из столовой.

ГЛАВА 13

Было темно, когда Катринка, проснувшись, обнаружила, что Марк куда-то собирается, стараясь не потревожить ее сон.

— Куда ты? — спросила она, находясь между сном и бодрствованием.

Марк подошел и сел на край кровати.

— В семь часов я встречаюсь с Тони Морлендом, — ответил он.

Страх заставил Катринку окончательно проснуться.

— А я и забыла! — воскликнула она. — Я пойду с тобой.

— Не стоит. Факс выдал за ночь гору бумаг. Тебе придется поработать, пока меня не будет. И Робин просила, чтобы ты позвонила ей в Нью-Йорк, как только сможешь.

— Я иду с тобой, — стояла на своем Катринка.

— Ладно. Будь по-твоему, неохотно согласился Марк, нагнулся и поцеловал ее в затылок. — Я жду тебя в столовой.

Марк вышел, а Катринка стала лихорадочно собираться. Через пятнадцать минут она уже вышла в столовую.

— Ты готов? — у Катринки тряслись поджилки, но она постаралась бодро улыбнуться.

— Так ты не будешь звонить Робин перед выходом? — удивленно спросил Марк. Катринка была не из тех, кто откладывал на потом деловые звонки.

Катринка помотала головой:

— Когда вернемся домой.

Она знала, что это глупо, но откладывание звонка позволило ей думать, что поездка на ледовую трассу — всего лишь обычное развлечение, не чреватое никакими опасностями, вроде пробитого черепа или сломанного позвоночника.

На улице похолодало и стало очень скользко.

Клубное здание трассы «Креста» оказалось высоким, ветхим деревянным сооружением, возвышающимся над узким ледяным треком.

Марк припарковал «ситроен» к клубным машинам и помахал рукой Тони Морленду. Мужчины проводили Катринку в бар, снабдили ее чашкой чая и пошли записывать Марка и готовить его к заезду. Катринка с ужасом смотрела на снаряженных к спуску спортсменов в шлемах, прочных налокотниках и наколенниках, специальных рукавицах. Минут через пять в баре появилась Дэйзи.

— Ах вот ты где! — воскликнула она и плюхнулась на соседний стул.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Катринка, радуясь подруге.

— Я решила, что тебе может понадобиться компания, — Дэйзи оглядела переполненный бар. — Впрочем, здесь и так полно твоих знакомых.

Катринка почувствовала прилив нежности к своей первой нью-йоркской подруге. Дэйзи очень помогла ей утвердиться в чопорном и недоверчивом американском высшем обществе.

— Спасибо, — сказала Катринка. — Я страшно беспокоюсь за Марка.

— Да уж, — Дэйзи покачала головой. — Мужчины, что с них взять!

Они поднялись из-за стола, вышли на свежий воздух, облокотились о перила и стали смотреть на ледовый трек.

— Посмотри, — Дэйзи, указывала на автостоянку. — Это не Кристиан?

— Где? — Катринка увидела кремовый «мерседес 500SL», который сама подарила сыну на Рождество. Кристиан выключил мотор и вышел из машины, даже не позаботившись о том, чтобы поднять опущенный верх. Ключ он спрятал в застегивающийся на молнию карман лыжных брюк.

— Да, это он. Что он здесь делает? — Катринка не могла скрыть беспокойства.

Перейти на страницу:

Похожие книги