Д’ А р м у а з (застыл со шпагой в руке)
. Какого черта! Что ты мне плетешь?! (Вгляделся в куклу.) А ведь… а ведь и вправду… и вправду — она… Она!.. (Закипая пьяным гневом.) Явилась! Притопала! Прискакала, рыцарь в юбке! Девка в портках!.. Кто тебя звал, мужицкая кобылка?! Как пасла коров, так и пахнет от твоих лат навозом! Прелой соломой!.. Дева! — потому только и дева, что солдатам неохота было возиться с твоими латами! Они боялись обрезаться об железо, вот и вся твоя девственность!..Ж а н н а (всплеснула руками)
. Робер, Робер! — он же все услышит!..Д’ А р м у а з (не обращая внимания на Жанну; кукле)
. Жанна д’Арк! Орлеанская Дева! Дева Франции! — а каждую ночь я наваливаюсь на тебя, как гора, и ты плачешь от счастья, и тебе наплевать на твою славу, на твои победы, на твою девственность, вот чего тебе надо! Вот он где, твой костер, на котором ты горишь каждую ночь и не сгораешь!.. Это я, я, я сделал из тебя женщину, и ты узнала, как это сладко! Я!..Ж а н н а (в бешенстве)
. Грязный козел! Просто ты испугался, тебе страшно стало, когда ты увидел, какая я была… какая я есть на самом деле!Д’ А р м у а з (уже в полном беспамятстве; кукле)
. Ах, ты не веришь?! Ты закатываешь глазки! Тебе стыдно! Я оскорбляю твою невинность!.. — так я тебе покажу, как это делается! Я тебе изображу! Ты насмотришься вволю! Ты завоешь от зависти, железная девка!.. (Вырвал у Жанны из рук подсвечник, стал срывать с нее платье.) Иди сюда, Жаннетта! Иди сюда! Покажем ей, во что мы горазды! Гляди не подкачай! Не ударь лицом в грязь!..Ж а н н а (сопротивляясь ему, в ужасе)
. Ты с ума сошел! Оставь меня! Уйди! Не смей!..Д’ А р м у а з. Да не стесняйся ты! Пусть видит! Тебе нечего краснеть — ты моя жена! Да скинь ты с себя это платье! Разденься, слышишь?!
Ж а н н а (борясь с ним)
. Уйдите… уйдите, прошу вас!.. Пожалей меня! — ведь сын же, сын рядом! Ведь я его мать!..Д’ А р м у а з (пьяное его вожделение становится все более искренним и нежным)
. Дай я тебя поцелую… ну дай же!.. Я тебя люблю, Жанна… ты ведь знаешь, как я тебя люблю… Да не рвись ты из рук, ведь я ничего плохого… ты же любишь, когда я…Ж а н н а (поддаваясь его страсти)
. Не надо, Робер, я не хочу… я прошу тебя… он все слышит!..Д’ А р м у а з (целуя ее)
. …когда я тебя вот так целую… и глажу, и крепко сжимаю… да сними ты это чертово платье…Ж а н н а (тоже загораясь желанием)
. Не надо… ну хватит, хватит… потом, Робер, потом, куда ты торопишься… не здесь же… не надо…Д’ А р м у а з. Надо, Жанна, надо… пусти меня… я же люблю тебя… (Почти стащил с нее платье.)
Я же люблю, люблю…Ж а н н а (сдаваясь)
. Я тоже… я тоже, Робер… Только не здесь, Робер, не здесь… Иди наверх… Я сейчас приду… я тут же приду, ну иди, Робер, я прошу тебя, иди… не здесь, не надо… я тебя очень люблю, Робер…Д’ А р м у а з (с нетерпеливым согласием)
. Хорошо… только скоро! — слышишь, Жанна?! — скорее, Жаннетта!..Ж а н н а (взяла с пола и отдала ему подсвечник)
. Иди, иди, Робер… я скоро, я тут же… (Подталкивая его к лестнице.) Я следом…Д’ А р м у а з (с пьяным шутовским поклоном, кукле)
. Простите, мадам… рад был познакомиться, госпожа Дева!.. Мне жаль вас оставлять в одиночестве, что поделаешь — я женатый человек, сударыня!.. (Поднимается со свечою в руке по лестнице.) Только ты быстро, Жанна! Я жду, слышишь?! (Ушел.)
Жанна отрешенно, рассеянно подошла к камину, бросила в огонь полено, пламя вскинулось и осветило ее.
Снова стал слышен колокольный перезвон в честь короля.
Лунный луч из окна освещает ясно и светло восковую Жанну.
Жанна взяла второй подсвечник и пошла к лестнице. Дойдя до нее, она вдруг остановилась, повернулась к кукле, словно та ее позвала.