Читаем Жажда/water (СИ) полностью

- Я помогу вам, Гермиона, - сказал он. – Тебе и Драко. Вашей дружбе. Могу ли я предположить, что не ошибаюсь, и ваша дружба больше не носит платонический характер?



- Вы говорите платонический, словно мы были лучшими друзьями.



- Вы ими и не были. И я знаю об этом. Знал, когда назначал вас обоих. Но еще я знал, что у вас, Гермиона, есть дар. Дар общения с людьми. Я знал или, по крайней мере, думал, что вы можете сработаться вопреки этому. Я также полагал – как бы глупо это ни звучало – что через вас Драко и Гарри могли бы, возможно, начать рихтовать возникшую между ними трещину.



Гермиона была напугана. Она была напугана тем, что затеяла это. Знала, что раз начала, то пути назад нет. Не вернуть, не спрятать. Дамблдор не пропустит даже подергивания века, когда ты сидишь перед ним. Он – сыворотка правды в человеческом обличии. Словно обладал способностью читать твои мысли.



До сегодняшнего дня это никогда не смущало Гермиону.



Вместо этого, Гермиона не хотела отклоняться от начального плана. Просто дала себе чуть больше времени.



- Я знаю, вы не исключите Драко.



Дамблдор приподнял бровь: - Да?



- Вы не исключите его потому, что не можете исключить Гарри.



- И что заставляет вас быть столь уверенной в этом?



- Он не обычный студент. Вы можете делать вид, что это не так, что Гарри один из многих учащихся в школе - когда доходит до этого, но он отличается. И поэтому вы не можете, Профессор. Со всем уважением. Не можете указать ему на дверь. Он вам нужен.

Дамблдор улыбнулся: - Я и не делаю вид, что Гарри не отличается от других. И да – вполне очевидно, что он необходим мне. Всем нам. Но никогда не нужно быть столь самонадеянной, мисс Грейнджер. Неважно насколько очевидным это вам может казаться.



Никакой самонадеянности, Гермиона. Никогда.



Излишняя самонадеянность в том, что рассказ Дамблдору поможет тебе хоть как-нибудь. Бесполезная самонадеянность, что это разрулит ситуацию для Гарри, для Драко, для тебя. Пустая самонадеянность, что это вернет порядок вещей в прежнее нормальное русло, или просто подарит тебе чувство, что все вернулось на круги своя. Глупая самонадеянность, что это сотрет все то, что ты знаешь, ведь глубоко внутри ты понимаешь, это никогда не исчезнет.



Гермиона глубоко вздохнула.


- Драко и Гарри дрались. И, как вы и сказали, прошлой ночью был далеко не первый раз. Были и другие случаи. Случаи, когда и Рон был втянут тоже.



Дамблдор кивнул: - И какова причина этого? Это не могло быть обычным соперничеством?



Гермиона помотала головой: - Нет. И вы уже знаете почему, Профессор.



- Возможно. Но хочу услышать это от вас.



- Из-за меня. Потому… потому что моя дружба с Драко изменилась. И, принимая во внимание все действия Драко против нас в прошлом, Гарри это не нравится.



- Так Гарри знает?



- У него есть кое-какое представление. Думаю, он давно знал, но реально осознал все только прошлой ночью. А вот Рон все-таки не в курсе. Не думаю, по крайней мере. Он прячет голову в песок. Он старается держаться в стороне от происходящего. И я точно… я не знаю наверняка, что он чувствует на самом деле. Как отреагирует на то, что случилось с нашей троицей. Потому что нас прежних больше нет. Мы едва смотрим друг на друга. Едва разговариваем. Не так, как привыкли.



- Так что же в точности произошло прошлой ночью?


Гермиона почувствовала, как сердце забилось о ребра. Она опустила взгляд.


- Мы патрулировали. Драко… Драко сказал, что хочет мне что-то сказать, поэтому мы планировали встретиться на полпути. Поговорить. Я не знаю о чем именно. До сих пор не в курсе. Но… но когда я подошла к месту нашей встречи… - ее пульс ускорился. – Они были там. Драко и Гарри. Они уже дрались.

ГЛАВА 19, часть 5.



- Ну и чему же я завидую, если уж точно? – спросил Гарри. Он был зол. И то, что он валяется здесь, просто убивало. Чувствовать, как кровь пульсирует в мускулах, и четко осознавать насколько ничтожна возможность воспользоваться ими сегодня. Но он не был совсем уж идиотом, чтобы понять, что так даже к лучшему. Просто разочарован. Просто зол.



- Мне. Ты завидуешь мне.



- Потому что ты такой клевый пацан?



- Потому что она моя. Потому что она меня хочет.



- Это не имеет никакого отношения к зависти.



- Напротив, все именно с ей и связано. Она, может, и не заметила, но только не я. И знаешь, я не дам тебе такой возможности, чтобы ты проигнорировал этот факт.



- Проигнорировал что?



- У тебя к ней чувства, Поттер. Чувства помимо дружеских. Сомневаюсь, что это та самая любовь, но, конечно же, и не братские штучки, чем ты привык считать происходящее.



- Ты так считаешь?



- С той же уверенностью, с какой ты сейчас это отрицаешь.



- Умно, Малфой.



- Так я прав?



Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство