Читаем Жажда/water (СИ) полностью

- Нет. Не должна. Так скажи мне, что я сделала все правильно.



Он открыл было рот. Но ничего не смог сказать.



Ее сильно трясло. Короткие рваные глотки воздуха в перерыве между всхлипами были такими ранимыми.



- Гарри! – закричала она.



Гарри положил ей руки на плечи, чтобы успокоить ее.


- Гермиона, пожалуйста.



- Скажи мне! – бросила она еще громче. – Ты скажешь мне, что я поступила правильно, Гарри! Потому… потому что я сделал это для тебя!



- Нет, Гермиона, - тихо сказал Гарри, медленно качая головой. – Не говори так.



- Ты нужен мне! – крикнула она. – Я знаю… знаю, Гарри. Ты любишь меня.



- Конечно я тебя люблю.



- Но ты на самом деле любишь меня, Гарри! – она зло отпихнула его. – Я заметила это. Тебе нет нужды больше притворяться. Я… если любишь меня… тогда мы можем…



- Гермиона, ты не знаешь, что говоришь.



Он шагнул, чтобы снова заключить в объятия, успокоить ее, но она снова оттолкнула его.


- Нет, - отрезала она, сцепив зубы, - ты не должен делать этого. Ты… ты говорил мне покончить с этим. Ты практически отвернулся от меня из-за этого! И я знаю почему – потому что любишь меня.



Сердце Гарри ёкнуло.

- Я прошу прощения, - ответил он; в горле пересохло. – Я знаю, что оставил тебя одну и за это прошу прощения, - он шагнул к ней и снова заключил в свои объятия. На этот раз она поддалась, головой беспомощно уткнувшись ему в грудь. – Гермиона, - продолжил Гарри тихо, - я испытывал те чувства к тебе. Я думаю. И все потому, что я был в смятении. Ну, ты понимаешь – раньше. Но не теперь, - он искал подходящие слова. Не знал, как объяснить все это. Не знал, что было правдой, а что ложью. – Уверяю тебя. Я… я думал об этом. Такое ведь случается, знаешь да? Люди путают чувства и… и мы ведь на самом деле близки. И ты красива, а я всего лишь человек, - он глубоко вздохнул. – Но это было не взаправду. И мне жаль, что заставил тебя чувствовать себя виноватой из-за этого.



А потом повисла длительная пауза.



- Гарри, - прошептала она явно пересохшим горлом, - когда нам было по четырнадцать… - она запнулась. – Ты признался мне в любви.



- Что? – воскликнул Гарри,



- Ты выпалил это. Прямо здесь, около озера.



- Я этого не помню, - он лгал и неубедительно.



- А потом ты попытался применить заклинание, стирающее память.



О Господи.



Гарри густо покраснел и был крайне рад, что она не могла этого видеть, головой прижимаясь к нему ниже его подбородка.



- Я притворилась, что оно сработало.



- Оно… не сработало?



Он почувствовал, как она отрицательно покачала головой, все еще прижимаясь к нему.


- Не очень-то ты в них разбирался, - она говорила так, словно слабо улыбалась сквозь беззвучные слезы. – Но тебе было всего четырнадцать. Мы были детьми.



- Да. Были. Очень маленькими, - добавил он с ударением.



- И все еще, - продолжила она. – Когда нам было по пятнадцать, я слышала кое-что из твоего разговора с Роном. Кое-что обо мне.



- А?



- Вы оба стояли за углом, и Рон, как обычно, орал на всю Ивановскую. Он спрашивал, почему ты постоянно говоришь обо мне. Почему таким тоном. И почему ты решил, что это хорошая идея пропустить тренировку по Квиддичу в обмен на то, чтобы я позанималась с тобой Арифмансией.



- Мне нужны были дополнительные уроки, - защищаясь сказал Гарри.



- Тоже самое ты сказал и Рону, тем самым закрыв эту тему. И я поверила тебе. Да и причин думать иначе не было. Совсем. Я даже не врубилась, о чем это говорил Рон. Но он принял это за чистую монету. Так что и я тоже.



- Отлично, потому что это была… так, фигня.



- Но в прошлом году, - она снова заговорила, но все еще шепотом, - ты сделал кое-что, что я не смогла не заметить.



Гарри замер. Вот хрень. Что же это? Что ему теперь делать? Ничего из этого не сработает. Он прокручивал это в голове. Он был в замешательстве. Для чего она это делает?



- Чччто? – заикаясь спросил он, вовсе неуверенный в том, что хочет знать ответ.



- Ты поцеловал меня.



- Что?! Нет, не делал я такого!



- Под веткой омелы. Все это делали. Мы все были пьяные после Рождественского Бала. И… и когда ты добрался до меня, ты меня поцеловал.



- Ага… потому что все делали тоже самое, - напомнил он ей.



- Да. Но твой поцелуй, Гарри, отличался от всех остальных.



- Гермиона…, - неловко заерзал. Ему очень хотелось разжать руки и отпустить ее, и он бы так и поступил, если бы не боялся, что она снова впадет в ярость или – чего хуже – увидеть ее выражение лица. – Не думаю, что так оно и было. Думаю, тебе просто показалось.

- Я так поняла, ты помнишь.



Естественно он помнил. И утро следующего дня он тоже помнил - как мечтал, чтобы она была пьяная в стельку, чтобы что-то помнить. Он догнал ее, чтобы поцеловать, но поцелуй затянулся куда как на дольше, чем положено. Слишком долгий, чтобы быть дружеским. Руки прикоснулись к ней слишком нежно. А губы прижались к ее губам слишком сильно. Она отстранилась, смеясь, и в своей обычной манере вежливо удалилась.



- Зачем ты мне все это говоришь? – спросил он, понижая голос.



Гермиона вздохнула.


- Потому что будь я кем-нибудь другим, то прыгала бы от радости. Я и должна была. Ты – чудесный парень, Гарри. Девчонки из кожи вон лезут, чтобы пообщаться с тобой.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство